Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 474
Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Quay Cur

I had a locket, a little silver charm,
Given to me so to keep me out of harm.
Canvasing the quayside trying to earn my keep,
A killick tore it off my neck and threw it in the deep.
And now I'll never, never, never feel like I am safe again
And now I'll never, never, never feel like I am safe again
And now I'll never, never, never feel like I am safe again.
Up to the quarentine, late night aboard,
Try to raise our fees but we get what they afford.
Busy work below deck according to form;
Waiting for the clear to leave but then comes up a storm.
We hid beneath the barrels of blubber hoping that the rain had passed
But when the wind kept up the rats cut down the rigging off the mast
And then the rust chewed through the anchor chain and out to sea we're cast.
The clouds dried and cracked
It was calm in fact
The ship had been towed,
By sea Dyaks towed
So we're sold Kolaba
'n sent -- I let out a sob, a
cry oh no it's disaster -- T-Ranter Bay Madacascar.
Great gulps of Greek fire get us in;
Sling sticks at the stockade Fort Dauphin;
A guardsman gave a griffin said grease my duke:
Down by the chimney and out through the fluke.
A looby, a lordant, a lagerhead, lozel,
a lungio lathback made me a proposal:
Straight sail, top mast, astrolabe prospected
down in his dry dock erected infected;
Mocked up with silk strings and taffeta tricked
with nails out of driftwood already iron sicked:
now spy out the glass at whatever missteps me
and the press gang warrant's signed Sir Edward Pepsi.
Course it wasn't long till I caught the croup,
Dawding on the drizzy deck of my majesty's sloop.
If only the hlmsman would turn from his whip staff
With my azimuth compass I'd go by the hectograph
Up to the whaling fleet in Gilbert sound
Then back in the hull when we come around
With 100 seals and 2 polar bears
Nearly in the harbor without any cares,
But then:
A looby, a lordant, a lagerhead, lozel,
a lungio lathback made me a proposal:
Straight sail, top mast, astrolabe prospected
down in his dry dock erected infected;
Mocked up with silk strings and taffeta tricked
with nails out of driftwood already iron sicked:
now spy out the glass at whatever missteps me
and the press gang warrant's signed Sir Edward Pepsi.
Half hour sandglass
Seven saker round shot
Ice for the moonshine
And chichsaneg.
Canyglow, canyglow, canyglow don't say nugo
Tie tight my sugnacoon
In comes the tucktodo
Aba in aob aginyoh.
Look awennye
Get out my sawygmeg
Yliaout, yliaout
Weave us on shore
Unuiche quoysah
Maconmeg
And I gave a sasobneg.
Canyglow, canyglow, canyglow don't say nugo
Tie tight my sugnacoon
In comes the tucktodo
Aba in aob aginyoh.
And now we live by muskles, water weeds with small relief in store
And all the sick men in the Galean were then put upon the shore
And on the 22nd we didn't see our general any more.
Down came our trestle-trees, no pitch tar or nails;
Fore shrouds break no rope we trust;
Only shift of sails.
Drink my Rosa Solis; struck suddenly ahull
Yield ourselves we spoomed, my sinews stiff,
My eyes were dull.
And now I'll never, never, never feel like I am safe again
And now I'll never, never, never feel like I am safe again
And now I'll never, never, never feel like I am safe again.
And as we pass the equinoctial only 5 of us could stand
And while the capsten without sheets or tacks by all of us was manned
And on the 11th day of June ran in at Barehaven to land.

Muelle Curvo

Tenía un relicario, un pequeño amuleto de plata,
Dado para mantenerme a salvo del daño.
Recorriendo el muelle tratando de ganarme la vida,
Un ancla lo arrancó de mi cuello y lo arrojó al mar.
Y ahora nunca, nunca, nunca sentiré que estoy a salvo de nuevo
Y ahora nunca, nunca, nunca sentiré que estoy a salvo de nuevo
Y ahora nunca, nunca, nunca sentiré que estoy a salvo de nuevo.

Hasta el cuarentena, tarde a bordo,
Intentamos aumentar nuestras tarifas pero recibimos lo que pueden pagar.
Trabajo ocupado bajo cubierta según el formulario;
Esperando la autorización para zarpar pero luego viene una tormenta.
Nos escondimos debajo de los barriles de grasa esperando que la lluvia pasara
Pero cuando el viento continuó, las ratas cortaron los aparejos del mástil
Y luego el óxido mordió la cadena del ancla y nos lanzó al mar.

Las nubes se secaron y agrietaron
Estaba calmado de hecho
El barco había sido remolcado,
Remolcado por los Dyaks del mar
Así que nos vendieron a Kolaba
Y nos enviaron - solté un sollozo, un
llanto, oh no es un desastre - T-Ranter Bay Madagascar.

Grandes sorbos de fuego griego nos alcanzan;
Lanzamos palos a la empalizada de Fort Dauphin;
Un guardia dio un grifo y dijo engrasa mi duque:
Bajando por la chimenea y saliendo por la aleta.
Un tonto, un señorito, un cabezón, un holgazán,
un holgazán lento me hizo una propuesta:
Vela recta, mástil superior, astrolabio prospectado
abajo en su dique seco erigido infectado;
Falsificado con cuerdas de seda y tafetán engañado
con clavos de madera a la deriva ya enfermos de hierro:
ahora espío el cristal a cualquier paso en falso que dé
y la orden de la prensa está firmada por Sir Edward Pepsi.
Por supuesto, no pasó mucho tiempo hasta que cogí la crupe,
Trotando en la cubierta húmeda de la goleta de su majestad.
Si tan solo el timonel se apartara de su báculo
Con mi brújula de azimut iría por el hectógrafo
Hasta la flota ballenera en Gilbert Sound
Luego de vuelta en la bodega cuando volvemos
Con 100 focas y 2 osos polares
Casi en el puerto sin preocupaciones,
Pero luego:
Un tonto, un señorito, un cabezón, un holgazán,
un holgazán lento me hizo una propuesta:
Vela recta, mástil superior, astrolabio prospectado
abajo en su dique seco erigido infectado;
Falsificado con cuerdas de seda y tafetán engañado
con clavos de madera a la deriva ya enfermos de hierro:
ahora espío el cristal a cualquier paso en falso que dé
y la orden de la prensa está firmada por Sir Edward Pepsi.

Media hora de reloj de arena
Siete disparos redondos de sacre
Hielo para la luna
Y chichsaneg.
Canyglow, canyglow, canyglow no digas nugo
Aprieta fuerte mi sugnacoon
Entra el tucktodo
Aba en aob aginyoh.
Mira atentamente
Saca mi sawygmeg
Yliaout, yliaout
Tejámonos en la orilla
Unuiche quoysah
Maconmeg
Y di un sasobneg.
Canyglow, canyglow, canyglow no digas nugo
Aprieta fuerte mi sugnacoon
Entra el tucktodo
Aba en aob aginyoh.
Y ahora vivimos de mejillones, algas con poco alivio en reserva
Y todos los enfermos en el Galean fueron puestos en la orilla
Y el 22 no vimos más a nuestro general.
Cayeron nuestros árboles de apoyo, sin brea, alquitrán o clavos;
Las jarcias delanteras se rompen, no confiamos en ninguna cuerda;
Solo cambio de velas.
Bebo mi Rosa Solis; de repente nos detuvimos
Nos entregamos, nos espumamos, mis músculos rígidos,
Mis ojos estaban opacos.
Y ahora nunca, nunca, nunca sentiré que estoy a salvo de nuevo
Y ahora nunca, nunca, nunca sentiré que estoy a salvo de nuevo
Y ahora nunca, nunca, nunca sentiré que estoy a salvo de nuevo.
Y al pasar el ecuador solo 5 de nosotros pudimos resistir
Y mientras el cabrestante sin sábanas ni escotas era manejado por todos nosotros
Y el 11 de junio entramos en Barehaven para desembarcar.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Fiery Furnaces y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección