Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 173

Garden Of Dreams

The Flower Kings

Letra

Jardín de los sueños

Garden Of Dreams

La vida era simple en los días primitivos
Life was simple in the primal days

Acabamos de encontrar nuestra manera de empezar pequeño
We just found our way to start it small

Éramos felices, caminando bajo el sol
We were happy, walking in the sun

Rockea a los más pequeños ese verano
Rock the little ones that summer

Caras sonrientes como una vieja caricatura
Smiling faces like an old cartoon

Bailando en la habitación, reímos y jugamos
Dancing in the room, we laughed and played

La vida es fácil, podemos quedarnos en este lugar
Life is easy we can stay this place

Esta increíble gracia en los años venideros
This amazing grace for years to come

Cierra los ojos, acuéstate en prados verdes
Close your eyes, lay down on meadows green

Entrando en la escena del verano
Entering the scene of summer

No tienes que buscar el camino de los dioses
You don't have to search the way of the Gods

Y los campos de estrellas de arriba te llevarán más alto
And the star fields above will bring you higher

Pero la felicidad no entrará en tu corazón
But happiness won’t enter your heart

Tu ambición te dejará inquieto
Your ambition will leave you restless

Acelerando las ruedas de la evolución
Speeding the wheels of evolution

Ponga el corazón industrial en movimiento
Set the industrial heart in motion

Arriba con los negocios, cierren sus corazones
Up with business, close your hearts

Una vez una tribu, ahora mundos aparte
Once a Tribe, now worlds apart

Suave caja fuerte integrada
Gentle safe built within

Deja que las ruedas de la fortuna giren
Let the wheels of fortune spin

Llame a los médicos, llame a un sacerdote
Call for doctors, call for a Priest

Pronto deshazte de esa bestia codiciosa
Soon get rid of that greedy beast

Pronto recuperaré mi libertad perdida hace mucho tiempo
Soon I'll catch my long lost freedom

¿Recuperaré mi edén privado?
Will I get back my private Eden?

Mi edén privado
My private Eden

Número uno, no dejaré que me engañen
Number One, I will not let them fool me

Seré sincero, ahora no dejaré que me gobiernen
I'll be true, now I won’t let them rule me

Número uno, recupera mi jardín primario, haré tus maravillas
Number One, get back my primal garden, I will work your wonders

Sé el que alabe a todos los vivos, sé el que practique el perdón
Be the one to praise all the living, be the one to practise forgiving

Sé el que diga el blues, sé el que cante la verdad
Be the one to tellin' the blues, be the one to sing out the truth

voy a terminar
I'll be over

También podría gustarte
You might also like

Capitán cabrestante
Captain Capstan

los reyes de las flores
The Flower Kings

El amor es la única respuesta
Love Is The Only Answer

los reyes de las flores
The Flower Kings

flores
Flowers

Miley Cyrus
Miley Cyrus

Deja todo esparcido en el viento
Leaves all scattered in the wind

Mil corazones y esperanzas dentro
A thousand hearts and hopes within

Hablando lentamente las lenguas andrajosas
Speaking slowly the tattered tongues

Caos, errores ortográficos correctos e incorrectos
Chaos, misspelling right and wrong

Fuera de las fábricas humanas
Out of human factories

Jóvenes confusos, una nueva raza
Young confound, a brand new breed

Ahora acelera nuestra vida
Now speed our life

Ahora acelera tu amor
Now speed your love

Número uno, no dejaré que me engañen
Number One, I will not let them fool me

Seré sincero, ahora no dejaré que me gobiernen
I'll be true, now I won't let them rule me

Número uno, recupera mi jardín primitivo
Number One, get back my primal garden

Conduciré un circo de la nada
I'll conduct a circus out of nowhere

Voy a crear un reino de polvo
I'll create a kingdom out of dust

No importa cuán inteligente, no me quedaré para siempre
No matter how clever, I won't stay forever

Una sonrisa, luego me voy con el viento
A smile, then I’m gone with the wind

Ella albergará todos los jardines, todo esplendor
She’ll host all the gardens, all of splendour

Atesora todos los diamantes y de oro
Treasure all the diamonds and of gold

Los frutos de su trabajo, sabes que no la salvarán
The fruits of their labor, you know it won't save her

El día en que llega el barco
The day when the ship comes by

Adiós, no sirve de nada llorar
Bye, it’s no use to cry

Te sientes tan triste, pero no sabes por qué
You're feeling so sad, but you don't know why

Te vas de casa y te vas solo
You're leaving home and you’re leaving alone

Navegar el mar de la eternidad
To sail the sea of eternity

Todo lo que puedes salvar es el amor que hicimos
All you can save is the love that we made

Cuando estés perdido en las sombras otra vez
When you're lost in the shades again

Probaremos toda la dulzura, de todo el verano
We'll taste all the sweetness, of all summer

Soñaremos con todas las flores, con toda la primavera
We'll dream of all flowers, of all spring

Ahora viéndonos a nosotros mismos, y sabes que no puedo ayudar
Now seeing ourselves, and you know I can't help

Sintiéndonos pequeños cuando nuestras vidas pasan corriendo
Feeling small when our lives rushing by

Adiós, no sirve de nada llorar
Bye, there's no use to cry

Te sientes tan deprimido, pero no sabes por qué
You're feeling so low, but you don't know why

Te vas de casa, y te vas solo
You're leaving home, and you're leaving alone

Navegar el mar de la eternidad
To sail the sea of eternity

Todo lo que puedes salvar es el amor que hicimos
All you can save is the love that we made

Todo lo que puedes salvar es el amor que hicimos
All you can save is the love that we made

Todo lo que puedes salvar es el amor que hicimos
All you can save is the love that we made

Todo lo que puedes salvar es el amor que hicimos
All you can save is the love that we made

Deja todo esparcido en el viento
Leaves all scattered in the wind

Mil corazones y esperanzas dentro
A thousand hearts and hopes within

Hablando lentamente lenguas andrajosas
Speaking slowly tattered tongues

Caos mal escrito bien y mal
Chaos misspelling right and wrong

Fuera de las fábricas humanas
Out of human factories

Los jóvenes confunden una nueva raza
Young confound a brand new breed

Ahora acelera nuestra vida
Now speed our life

De repente llega el último adiós, lo guardo, mis lágrimas se secan
Sudden comes the last goodbye, kept it in, my tears run dry

Agarra mis manos en el suelo, en esta tierra, esta bobina mortal
Grab my hands into the soil, into this earth, this mortal coil

Vi a mi hijo un anciano cansado, escapándose de las manos de papá
Saw my son a tired old man, slipping out of daddy's hands

¿Debería decirte hace mucho tiempo, cómo te amaba, lo sabías?
Should I tell you long ago, how I loved you, did you know?

¿Te lo dije?
Did I tell you?

¿Te lo dije?
Did I tell you?

¿Te enseñé?
Did I teach you?

Títeres y ciruelas pasas en el mundo de los globos, donde todas las lágrimas se secan
Puppets and prunes in the world of balloons, where all tears run dry

Viejas hermanas en llamas y señores de mermelada miran pasar los trenes
Flaming old sisters and marmelade misters watch trains go by

El pequeño solía reírse al sol
Little one used to laugh in the sun

Ahora es un soldado sin ningún lugar a donde correr
Now he's a soldier with nowhere to run

Flores y árboles en el jardín de los sueños, ¿podemos tocarlo todo?
Flowers and trees in the garden of dreams, can we touch it all?

Alas de mariposa, todas las cosas coloridas, ¿nos sentimos pequeños?
Buttlerfly wings, all the colourful things, are we feeling small?

Dedos de verde de un mundo invisible
Fingers of green from a world unseen

Agarra mi cabeza en este sueño mágico
Grab my head in this magic dream

Torcer el final de la tarde
Twist the end of the afternoon

Viajo solo por el vacío
I travel the void alone

Sí, viajo solo por el vacío
Yes I travel the void alone

Reina de las mariposas en el reino del verde, ella puede bailar tan alto
Butterfly Queen in the kingdom of green, she can dance so high

Strawberry Strangers y Papercup Angels nunca morirán
Strawberry strangers and papercup angels will never die

Los cerdos del cielo, la estrella de la semilla
The pigs from the sky, the star from the seed

El camino permanece en el bosque y la maleza
The road linger on in the woods and the weed

El camino permanece en el bosque en la maleza
The road linger on in the woods in the weeds

1000 años luz del antiguo hogar
1000 light-years from ancient home

Atrapado en esta órbita llamada "Negadrome"
Caught in this orbit called the "Negadrome"

Mirando la oscuridad aún alimentándose del miedo
Watching the darkness still feed on fear

El amor no es real en el vacío aquí abajo
Love ain't real in the void down here

Parécete a tu vecino y habla como un amigo
Look like your neighbour and talk like a friend

Él es el duque del polvo, dirige a sus mineros
He's the Duke of Dust, run his mining men

Él matará a tu hija y quemará tu tierra
He'll slay your daughter and burn your land

¡Está mucho más allá de lo que puedes entender!
He's far beyond what you can understand!

No dejes entrar al diablo
Don't let the Devil in

No dejes entrar al Diablo, no dejes que gane
Don't let the Devil in, don't let him win

Trae a tus soldados, mi amigo rompecabezas
Bring on your troopers, my jigsaw friend

Tus soldaditos oscuros hasta el final
Your dark little soldiers until the end

Los asesinos sin sentido, tus tanques nucleares
The mindless slayers, your nuclear tanks

Así que agita tu pequeña varita ahora, la manta de azufre
So wave your little wand now, the brimstone blanket

La gran luna negra en los cielos arriba
The big black moon in the skies above

No hay libertad si no hay amor
There ain't no freedom if there ain't no love

Hablas de progreso pero vas para atrás
You speak of progress but you're going back

Defiende tu reino de la choza del hoyo de serpientes
Defend your Kingdom of the snakepit shack

No dejes entrar al diablo
Don't let the Devil in

No dejes entrar al diablo
Don't let the Devil in

No dejes entrar al diablo
Don't let the Devil in

No dejes entrar al Diablo, llévate tu amor
Don't let the Devil in, take your love away

La paz es la palabra soñadores soñando, marcando el ritmo de la palabra 'amor'
Peace is the word dreamers dreaming, pacing the word 'love'

La verdad es el sonido que anhelan los oídos, la luz es la paloma blanca
Truth is the sound ears are craving, light is the white dove

La esperanza es el barco que navega en el océano, la vida es mi amiga querida
Hope is the ship sailing the ocean, life is my friend dear

Mientras sintamos un latido lejano, mientras sigamos aquí
Long as we feel a distant heartbeat, long as we're still here

La paz es la palabra soñadores soñando, marcando el ritmo de la palabra 'amor'
Peace is the word dreamers dreaming, pacing the word 'love'

Mientras sintamos un latido lejano, mientras sigamos aquí
Long as we feel a distant heartbeat, long as we're still here

Estoy en medio de lo que estaba haciendo
I'm in the middle of what I was up to

Estoy en medio de lo que esperarías que hiciera
I'm in the middle of what you'd expect me to

Estoy en medio de lo que estaba haciendo
I'm in the middle of what I was up to

Estoy en medio de lo que esperarías que hiciera
I'm in the middle of what you'd expect me to

Estoy en medio de lo que estaba haciendo
I'm in the middle of what I was up to

Estoy en estado de shock, anhelando constantemente
I'm in the state of shock, constantly craving

Jugando constantemente, rezando constantemente en medio de la nada
Constantly playing, constantly praying in the middle of nowhere

Cuando el príncipe de las tinieblas entra en tu habitación
When the prince of darkness enters your room

Cuando estés perdido en el capullo más oscuro, recuerda
When you're lost in the darkest of cocoon, remember

No existe tal cosa como la oscuridad total y en blanco en su jardín
There is no such thing as blank and total darkness in your garden

No hay tal noche que sea fría y únicamente sin estrellas
There's no such night that's cold and solely starless

Mira adentro, lo encontrarás brillando escondido en la oscuridad
Look inside, you'll find it glowing hidden in the dark

La semilla de la vida, la boca del mal no pudo masticar esa chispa esta noche
The seed of life, the mouth of evil couldn't chew that spark tonight

No pude masticar esa chispa esta noche
Couldn't chew that spark tonight

Cuando los pájaros negros oscurecen los cielos del trueno
When black birds darken the skies of thunder

La Luna Negra cubre el sol, me pregunto
The Black Moon cover the sun, I wonder

No hay tal manera de que puedan crucificar las palabras de maravilla
There's no such way that they can crucify the words of wonder

No existe tal gravedad que sostiene la piedra, la piedra de las edades
There is no such gravity that holds the stone, the stone of ages

Escucha bien, lo encontrarás cantando en la noche
Listen well, you'll find it singing in the night

Desde el otro lado, simplemente no pude hacerlo bien
From the other side, just couldn't get it right

Simplemente no pude hacerlo bien
Just couldn't get it right

Ahora voy a tratar de hacerlo bien
Now I'll try to get it right

Esta vez
This time

Esta vez
This time

Esta vez
This time

Los días se hacen más cortos, las noches se vuelven frías
Days getting shorter, nights turning cold

Últimos días de verano, cuentos contados
Last days of summer, tales being told

Enlatando las frutas ahora, dulzura tu alma
Canning the fruits now, sweetness your soul

Los pájaros han volado, ahora los niños han crecido
Birds have flown, now kids are grown

La luz del sol sigue luchando contra la tarde
Sunlight still fighting the afternoon

Levanta las cortinas y dame mi bastón
Lift up the curtains and hand me my cane

Ve a dar un paseo ahora por el viejo Sunny Lane
Go for a walk now down old Sunny Lane

Llévame a lugares con más caras sonrientes
Take me to places with more smiling faces

Llévame a las ciudades, todas las culturas y razas
Take me to the cities, all cultures and races

Muéstrame un señor de la guerra que está fuera de moda
Show me a warlord that's way out of fashion

Muéstrame un mundo donde haya un lugar para la compasión
Show me a world where there's a place for compassion

Los días se hacen más cortos, las noches se vuelven frías
Days getting shorter, nights turning cold

Últimos rayos de sol en el valle de abajo
Last rays of sunlight in the valley below

Trae a casa las rosas, pero deja fuera la espina
Bring home the roses, but leave out the thorn

Señoras que se han ido a las tierras de las sombras
Ladies gone to the shadowlands

La luz del sol sigue luchando contra la lluvia
Sunlight still fighting against the rain

No existe tal cosa como la oscuridad total y en blanco
There's no such thing as blank and total darkness

No hay tal noche que sea fría y únicamente sin estrellas
There's no such night that's cold and solely starless

Antes de que sepamos, la historia va
Before we know, the story goes

En formas que nunca hemos pensado, en formas maravillosas
In ways we never have thought of, in wonder ways

Y así hablamos en jardines verdes
And so we speak in gardens green

Caminamos por las brillantes colinas del verano en Evermore
We walk the bright hills of summer in Evermore

Hacia el sol, donde corren los soñadores
Into the sun, where dreamers run

Luchamos por la libertad, la luz del sol y los brillos de todos los tiempos
We fight for freedom, sunlight and alltime brights

La forma en que hemos crecido, las semillas que hemos sembrado
The way we've grown, the seeds we've sown

Hoy estamos casi tan alto como navegamos por el cielo
Today we're almost as high as we sail the sky

Y así soñamos en jardines verdes
And so we dream in gardens green

Caminamos lo más brillante del verano en Evermore
We walk the brightest of summer in Evermore

En el amor confiamos, por fin estamos en casa
In love we trust, we're home at last

Para escuchar las dulces canciones de los ángeles en Everlast
To hear the sweet songs of angels in Everlast

Este sueño es real, el trato final
This dream is real, the final deal

Es más de lo que pedimos en Evermore, Evermore
It's more than we asked for in Evermore, Evermore

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Flower Kings e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção