Traducción generada automáticamente

Garden Of Dreams
The Flower Kings
Jardín de los sueños
Garden Of Dreams
La vida era simple en los días primitivosLife was simple in the primal days
Acabamos de encontrar nuestra manera de empezar pequeñoWe just found our way to start it small
Éramos felices, caminando bajo el solWe were happy, walking in the sun
Rockea a los más pequeños ese veranoRock the little ones that summer
Caras sonrientes como una vieja caricaturaSmiling faces like an old cartoon
Bailando en la habitación, reímos y jugamosDancing in the room, we laughed and played
La vida es fácil, podemos quedarnos en este lugarLife is easy we can stay this place
Esta increíble gracia en los años veniderosThis amazing grace for years to come
Cierra los ojos, acuéstate en prados verdesClose your eyes, lay down on meadows green
Entrando en la escena del veranoEntering the scene of summer
No tienes que buscar el camino de los diosesYou don't have to search the way of the Gods
Y los campos de estrellas de arriba te llevarán más altoAnd the star fields above will bring you higher
Pero la felicidad no entrará en tu corazónBut happiness won’t enter your heart
Tu ambición te dejará inquietoYour ambition will leave you restless
Acelerando las ruedas de la evoluciónSpeeding the wheels of evolution
Ponga el corazón industrial en movimientoSet the industrial heart in motion
Arriba con los negocios, cierren sus corazonesUp with business, close your hearts
Una vez una tribu, ahora mundos aparteOnce a Tribe, now worlds apart
Suave caja fuerte integradaGentle safe built within
Deja que las ruedas de la fortuna girenLet the wheels of fortune spin
Llame a los médicos, llame a un sacerdoteCall for doctors, call for a Priest
Pronto deshazte de esa bestia codiciosaSoon get rid of that greedy beast
Pronto recuperaré mi libertad perdida hace mucho tiempoSoon I'll catch my long lost freedom
¿Recuperaré mi edén privado?Will I get back my private Eden?
Mi edén privadoMy private Eden
Número uno, no dejaré que me engañenNumber One, I will not let them fool me
Seré sincero, ahora no dejaré que me gobiernenI'll be true, now I won’t let them rule me
Número uno, recupera mi jardín primario, haré tus maravillasNumber One, get back my primal garden, I will work your wonders
Sé el que alabe a todos los vivos, sé el que practique el perdónBe the one to praise all the living, be the one to practise forgiving
Sé el que diga el blues, sé el que cante la verdadBe the one to tellin' the blues, be the one to sing out the truth
voy a terminarI'll be over
También podría gustarteYou might also like
Capitán cabrestanteCaptain Capstan
los reyes de las floresThe Flower Kings
El amor es la única respuestaLove Is The Only Answer
los reyes de las floresThe Flower Kings
floresFlowers
Miley CyrusMiley Cyrus
Deja todo esparcido en el vientoLeaves all scattered in the wind
Mil corazones y esperanzas dentroA thousand hearts and hopes within
Hablando lentamente las lenguas andrajosasSpeaking slowly the tattered tongues
Caos, errores ortográficos correctos e incorrectosChaos, misspelling right and wrong
Fuera de las fábricas humanasOut of human factories
Jóvenes confusos, una nueva razaYoung confound, a brand new breed
Ahora acelera nuestra vidaNow speed our life
Ahora acelera tu amorNow speed your love
Número uno, no dejaré que me engañenNumber One, I will not let them fool me
Seré sincero, ahora no dejaré que me gobiernenI'll be true, now I won't let them rule me
Número uno, recupera mi jardín primitivoNumber One, get back my primal garden
Conduciré un circo de la nadaI'll conduct a circus out of nowhere
Voy a crear un reino de polvoI'll create a kingdom out of dust
No importa cuán inteligente, no me quedaré para siempreNo matter how clever, I won't stay forever
Una sonrisa, luego me voy con el vientoA smile, then I’m gone with the wind
Ella albergará todos los jardines, todo esplendorShe’ll host all the gardens, all of splendour
Atesora todos los diamantes y de oroTreasure all the diamonds and of gold
Los frutos de su trabajo, sabes que no la salvaránThe fruits of their labor, you know it won't save her
El día en que llega el barcoThe day when the ship comes by
Adiós, no sirve de nada llorarBye, it’s no use to cry
Te sientes tan triste, pero no sabes por quéYou're feeling so sad, but you don't know why
Te vas de casa y te vas soloYou're leaving home and you’re leaving alone
Navegar el mar de la eternidadTo sail the sea of eternity
Todo lo que puedes salvar es el amor que hicimosAll you can save is the love that we made
Cuando estés perdido en las sombras otra vezWhen you're lost in the shades again
Probaremos toda la dulzura, de todo el veranoWe'll taste all the sweetness, of all summer
Soñaremos con todas las flores, con toda la primaveraWe'll dream of all flowers, of all spring
Ahora viéndonos a nosotros mismos, y sabes que no puedo ayudarNow seeing ourselves, and you know I can't help
Sintiéndonos pequeños cuando nuestras vidas pasan corriendoFeeling small when our lives rushing by
Adiós, no sirve de nada llorarBye, there's no use to cry
Te sientes tan deprimido, pero no sabes por quéYou're feeling so low, but you don't know why
Te vas de casa, y te vas soloYou're leaving home, and you're leaving alone
Navegar el mar de la eternidadTo sail the sea of eternity
Todo lo que puedes salvar es el amor que hicimosAll you can save is the love that we made
Todo lo que puedes salvar es el amor que hicimosAll you can save is the love that we made
Todo lo que puedes salvar es el amor que hicimosAll you can save is the love that we made
Todo lo que puedes salvar es el amor que hicimosAll you can save is the love that we made
Deja todo esparcido en el vientoLeaves all scattered in the wind
Mil corazones y esperanzas dentroA thousand hearts and hopes within
Hablando lentamente lenguas andrajosasSpeaking slowly tattered tongues
Caos mal escrito bien y malChaos misspelling right and wrong
Fuera de las fábricas humanasOut of human factories
Los jóvenes confunden una nueva razaYoung confound a brand new breed
Ahora acelera nuestra vidaNow speed our life
De repente llega el último adiós, lo guardo, mis lágrimas se secanSudden comes the last goodbye, kept it in, my tears run dry
Agarra mis manos en el suelo, en esta tierra, esta bobina mortalGrab my hands into the soil, into this earth, this mortal coil
Vi a mi hijo un anciano cansado, escapándose de las manos de papáSaw my son a tired old man, slipping out of daddy's hands
¿Debería decirte hace mucho tiempo, cómo te amaba, lo sabías?Should I tell you long ago, how I loved you, did you know?
¿Te lo dije?Did I tell you?
¿Te lo dije?Did I tell you?
¿Te enseñé?Did I teach you?
Títeres y ciruelas pasas en el mundo de los globos, donde todas las lágrimas se secanPuppets and prunes in the world of balloons, where all tears run dry
Viejas hermanas en llamas y señores de mermelada miran pasar los trenesFlaming old sisters and marmelade misters watch trains go by
El pequeño solía reírse al solLittle one used to laugh in the sun
Ahora es un soldado sin ningún lugar a donde correrNow he's a soldier with nowhere to run
Flores y árboles en el jardín de los sueños, ¿podemos tocarlo todo?Flowers and trees in the garden of dreams, can we touch it all?
Alas de mariposa, todas las cosas coloridas, ¿nos sentimos pequeños?Buttlerfly wings, all the colourful things, are we feeling small?
Dedos de verde de un mundo invisibleFingers of green from a world unseen
Agarra mi cabeza en este sueño mágicoGrab my head in this magic dream
Torcer el final de la tardeTwist the end of the afternoon
Viajo solo por el vacíoI travel the void alone
Sí, viajo solo por el vacíoYes I travel the void alone
Reina de las mariposas en el reino del verde, ella puede bailar tan altoButterfly Queen in the kingdom of green, she can dance so high
Strawberry Strangers y Papercup Angels nunca moriránStrawberry strangers and papercup angels will never die
Los cerdos del cielo, la estrella de la semillaThe pigs from the sky, the star from the seed
El camino permanece en el bosque y la malezaThe road linger on in the woods and the weed
El camino permanece en el bosque en la malezaThe road linger on in the woods in the weeds
1000 años luz del antiguo hogar1000 light-years from ancient home
Atrapado en esta órbita llamada "Negadrome"Caught in this orbit called the "Negadrome"
Mirando la oscuridad aún alimentándose del miedoWatching the darkness still feed on fear
El amor no es real en el vacío aquí abajoLove ain't real in the void down here
Parécete a tu vecino y habla como un amigoLook like your neighbour and talk like a friend
Él es el duque del polvo, dirige a sus minerosHe's the Duke of Dust, run his mining men
Él matará a tu hija y quemará tu tierraHe'll slay your daughter and burn your land
¡Está mucho más allá de lo que puedes entender!He's far beyond what you can understand!
No dejes entrar al diabloDon't let the Devil in
No dejes entrar al Diablo, no dejes que ganeDon't let the Devil in, don't let him win
Trae a tus soldados, mi amigo rompecabezasBring on your troopers, my jigsaw friend
Tus soldaditos oscuros hasta el finalYour dark little soldiers until the end
Los asesinos sin sentido, tus tanques nuclearesThe mindless slayers, your nuclear tanks
Así que agita tu pequeña varita ahora, la manta de azufreSo wave your little wand now, the brimstone blanket
La gran luna negra en los cielos arribaThe big black moon in the skies above
No hay libertad si no hay amorThere ain't no freedom if there ain't no love
Hablas de progreso pero vas para atrásYou speak of progress but you're going back
Defiende tu reino de la choza del hoyo de serpientesDefend your Kingdom of the snakepit shack
No dejes entrar al diabloDon't let the Devil in
No dejes entrar al diabloDon't let the Devil in
No dejes entrar al diabloDon't let the Devil in
No dejes entrar al Diablo, llévate tu amorDon't let the Devil in, take your love away
La paz es la palabra soñadores soñando, marcando el ritmo de la palabra 'amor'Peace is the word dreamers dreaming, pacing the word 'love'
La verdad es el sonido que anhelan los oídos, la luz es la paloma blancaTruth is the sound ears are craving, light is the white dove
La esperanza es el barco que navega en el océano, la vida es mi amiga queridaHope is the ship sailing the ocean, life is my friend dear
Mientras sintamos un latido lejano, mientras sigamos aquíLong as we feel a distant heartbeat, long as we're still here
La paz es la palabra soñadores soñando, marcando el ritmo de la palabra 'amor'Peace is the word dreamers dreaming, pacing the word 'love'
Mientras sintamos un latido lejano, mientras sigamos aquíLong as we feel a distant heartbeat, long as we're still here
Estoy en medio de lo que estaba haciendoI'm in the middle of what I was up to
Estoy en medio de lo que esperarías que hicieraI'm in the middle of what you'd expect me to
Estoy en medio de lo que estaba haciendoI'm in the middle of what I was up to
Estoy en medio de lo que esperarías que hicieraI'm in the middle of what you'd expect me to
Estoy en medio de lo que estaba haciendoI'm in the middle of what I was up to
Estoy en estado de shock, anhelando constantementeI'm in the state of shock, constantly craving
Jugando constantemente, rezando constantemente en medio de la nadaConstantly playing, constantly praying in the middle of nowhere
Cuando el príncipe de las tinieblas entra en tu habitaciónWhen the prince of darkness enters your room
Cuando estés perdido en el capullo más oscuro, recuerdaWhen you're lost in the darkest of cocoon, remember
No existe tal cosa como la oscuridad total y en blanco en su jardínThere is no such thing as blank and total darkness in your garden
No hay tal noche que sea fría y únicamente sin estrellasThere's no such night that's cold and solely starless
Mira adentro, lo encontrarás brillando escondido en la oscuridadLook inside, you'll find it glowing hidden in the dark
La semilla de la vida, la boca del mal no pudo masticar esa chispa esta nocheThe seed of life, the mouth of evil couldn't chew that spark tonight
No pude masticar esa chispa esta nocheCouldn't chew that spark tonight
Cuando los pájaros negros oscurecen los cielos del truenoWhen black birds darken the skies of thunder
La Luna Negra cubre el sol, me preguntoThe Black Moon cover the sun, I wonder
No hay tal manera de que puedan crucificar las palabras de maravillaThere's no such way that they can crucify the words of wonder
No existe tal gravedad que sostiene la piedra, la piedra de las edadesThere is no such gravity that holds the stone, the stone of ages
Escucha bien, lo encontrarás cantando en la nocheListen well, you'll find it singing in the night
Desde el otro lado, simplemente no pude hacerlo bienFrom the other side, just couldn't get it right
Simplemente no pude hacerlo bienJust couldn't get it right
Ahora voy a tratar de hacerlo bienNow I'll try to get it right
Esta vezThis time
Esta vezThis time
Esta vezThis time
Los días se hacen más cortos, las noches se vuelven fríasDays getting shorter, nights turning cold
Últimos días de verano, cuentos contadosLast days of summer, tales being told
Enlatando las frutas ahora, dulzura tu almaCanning the fruits now, sweetness your soul
Los pájaros han volado, ahora los niños han crecidoBirds have flown, now kids are grown
La luz del sol sigue luchando contra la tardeSunlight still fighting the afternoon
Levanta las cortinas y dame mi bastónLift up the curtains and hand me my cane
Ve a dar un paseo ahora por el viejo Sunny LaneGo for a walk now down old Sunny Lane
Llévame a lugares con más caras sonrientesTake me to places with more smiling faces
Llévame a las ciudades, todas las culturas y razasTake me to the cities, all cultures and races
Muéstrame un señor de la guerra que está fuera de modaShow me a warlord that's way out of fashion
Muéstrame un mundo donde haya un lugar para la compasiónShow me a world where there's a place for compassion
Los días se hacen más cortos, las noches se vuelven fríasDays getting shorter, nights turning cold
Últimos rayos de sol en el valle de abajoLast rays of sunlight in the valley below
Trae a casa las rosas, pero deja fuera la espinaBring home the roses, but leave out the thorn
Señoras que se han ido a las tierras de las sombrasLadies gone to the shadowlands
La luz del sol sigue luchando contra la lluviaSunlight still fighting against the rain
No existe tal cosa como la oscuridad total y en blancoThere's no such thing as blank and total darkness
No hay tal noche que sea fría y únicamente sin estrellasThere's no such night that's cold and solely starless
Antes de que sepamos, la historia vaBefore we know, the story goes
En formas que nunca hemos pensado, en formas maravillosasIn ways we never have thought of, in wonder ways
Y así hablamos en jardines verdesAnd so we speak in gardens green
Caminamos por las brillantes colinas del verano en EvermoreWe walk the bright hills of summer in Evermore
Hacia el sol, donde corren los soñadoresInto the sun, where dreamers run
Luchamos por la libertad, la luz del sol y los brillos de todos los tiemposWe fight for freedom, sunlight and alltime brights
La forma en que hemos crecido, las semillas que hemos sembradoThe way we've grown, the seeds we've sown
Hoy estamos casi tan alto como navegamos por el cieloToday we're almost as high as we sail the sky
Y así soñamos en jardines verdesAnd so we dream in gardens green
Caminamos lo más brillante del verano en EvermoreWe walk the brightest of summer in Evermore
En el amor confiamos, por fin estamos en casaIn love we trust, we're home at last
Para escuchar las dulces canciones de los ángeles en EverlastTo hear the sweet songs of angels in Everlast
Este sueño es real, el trato finalThis dream is real, the final deal
Es más de lo que pedimos en Evermore, EvermoreIt's more than we asked for in Evermore, Evermore



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Flower Kings y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: