Traducción generada automáticamente
Mandelay Song
The Flying Lizards
Mandelay Song
Mutter goddams puff in mandelay,
Sieben bretter an der grunen see.
Goddam, was ist das fur'n etablissement,
Da stehen schon funf zehn die bretterwand entlang,
In der hand die uhr und mit hohe.
Gibt's denn nur ein mensch in mandelay.
Menschen sind das schonste auf der welt
Denn sie sind zum teufel wert ihr geld.
Und es ware alles einfach in der ordnung,
Wenn der mensch der drinn'ist, nicht so langsam ware.
Nehmt dem browning, schiesst mal durch das turchen,
Denn der mensch, der drinnen, hindert den verkehr.
(chorus):
Rascher, johnny he! rascher, johnny he!
Stimm't ihn an, den song von mandelay.
Liebe, die ist doch an zeit nicht gebunden,
Johnny, mach rasch, denn hier geht's um sekunden,
Ewing nicht stehet der mond uber dir, mandelay,
Ewing nicht stehet der mond uber dir.
Mutter goddams puff in mandelay,
Jetzt ruht uber dir die grunen see.
Goddam, was ist das fur'n etablissement,
Jetzt stehen keine funf mehr die bretterwand entlang,
Jetzt gibt's keine uhr und kein hohe.
Und kein mensch mehr ist in mandelay.
Damals gab's noch menschen auf der welt
Und die waren eben wert ihr geld.
Jetzt ist eben nichts mehr auf der welt in ordnung,
Und ein puff wie dieses, kennt man heute nicht mehr.
Keinen browning mehr und auch kein turchen,
Wo kein mensch ist, da ist auch kein verkehr.
Canción de Mandelay
Maldita sea, puff de Mutter en Mandelay,
Siete tablas en el lago verde.
Maldición, ¿qué tipo de establecimiento es este?,
Ya hay cincuenta tablas a lo largo del muro,
Con el reloj en la mano y con altura.
¿Acaso solo hay un ser humano en Mandelay?
Los seres humanos son lo más hermoso en el mundo,
Porque valen su peso en oro.
Y todo estaría en orden,
Si el ser humano adentro no fuera tan lento.
Tomen el browning, disparen a través de la puerta,
Porque el ser humano adentro está obstaculizando el tráfico.
(estribillo):
¡Rápido, Johnny, eh! ¡Rápido, Johnny, eh!
Entona la canción de Mandelay.
El amor no está limitado por el tiempo,
Johnny, apúrate, aquí se trata de segundos,
No esperes, la luna no está sobre ti, Mandelay,
No esperes, la luna no está sobre ti.
Maldita sea, puff de Mutter en Mandelay,
Ahora descansa sobre ti el lago verde.
Maldición, ¿qué tipo de establecimiento es este?,
Ahora ya no hay cincuenta tablas a lo largo del muro,
Ahora no hay reloj ni altura.
Y ya no hay ningún ser humano en Mandelay.
En aquel entonces aún había seres humanos en el mundo,
Y realmente valían su peso en oro.
Ahora simplemente nada está en orden en el mundo,
Y un puff como este, ya no se ve hoy en día.
Ya no hay browning ni puerta,
Donde no hay ser humano, no hay tráfico.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Flying Lizards y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: