Traducción generada automáticamente

Gasoline Alley Bred
The Fortunes
Callejón de Gasolina Criado
Gasoline Alley Bred
Mujer, saca la cabeza de los rulosWoman, get your head out of curlers.
Hora de sacar tu trasero de la camaTime get your butt out of bed.
Bájense los sombreros y el equipaje, hija míaGet down your hats and baggage, my child.
Volviendo a casaGoing back home,
Volviendo a la granjaGoing back to the homestead.
Voy a calentarme un poco de aguaI'm a-gonna heat me some water,
Y poner brillo en mis zapatosAnd put a shine upon my shoes.
Llamen a mi mamáTelephone my ma,
Mantén la habitación encima de JoeKeep the room above joe's
Porque vamos a volver'Cause we're coming back,
Volviendo a la granjaComing back to the homestead.
Todo está embaladoEverything is packed,
Volviendo a la granjaGetting back to the homestead.
Esta vez, esta vez nos quedaremosThis time, this time we'll stay.
Sé que podríamos haberlo logradoI know that we could have made it;
Teníamos ideas en la cabezaWe had ideas in our heads.
Y deseo de alguna maneraAnd I wish somehow
Podríamos haberla salvadoWe could have saved it
Pero somos un callejón de gasolina criadoBut we're gasoline alley bred.
Sin embargo, los años no se han desperdiciadoYet the years haven't really been wasted,
Y lo sé en mi cabezaAnd I know it in my head.
Hicimos bien por la vida que hemos probadoWe did good for the life that we've tasted
Porque somos un callejón de gasolina, un callejón de gasolina criado'Cause we're gasoline alley, gasoline alley bred
Mujer, realmente puedes creerloWoman, you can really believe it,
Hice todo lo que un hombre podía hacerI did everything a man could do.
Rompiéndome la espalda sólo para ganar un centavoBreaking my back just to make us a dime.
Eso no significará un carajoThat won't mean a damn
Cuando nadie quiere conocerteWhen no one wants to know you.
Mujer, sé cómo te sientesWoman, I know how you're feeling.
He visto el dolor en tu caraI've seen the hurt upon your face.
¿Cuántas veces crees que he llorado?How many time do you think that I've cried?
Sabiendo cada día que tu corazón se estaba rompiendoKnowing every day that your heart was getting broken,
Retendiendo tu orgullo hasta que casi te ahogabasHoldin' back your pride til you were nearly chokin'
VámonosOh let's get away.
Callejón de gasolina, callejón de gasolina criadoGasoline alley, gasoline alley bred
Callejón de gasolina, callejón de gasolina criadoGasoline alley, gasoline alley bred
Callejón de gasolina, callejón de gasolina criadoGasoline alley, gasoline alley bred
Callejón de gasolina, callejón de gasolina criadoGasoline alley, gasoline alley bred



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Fortunes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: