Traducción generada automáticamente
Drunk Again
The Four Horsemen
Borracho otra vez
Drunk Again
Te despiertas un día, de alguna manera algo no parece correcto
You wake up oneday, somehow something doesn't seem right
Entonces te diste cuenta de que se había ido, debe haber ido anoche
Then you noticed that she's gone, she must have run along last night
Cien paquetes de cigarrillos y cincuenta botellas de alcohol
A hundred packs of cigarettes and fifty bottles of booze
Eso es por lo que he pasado desde que me tiró el blues
That's what i've gone through since she threw me the blues
Así que fui al camarero a buscarme algo de comida
So i went to the bartender to find me some food
Porque de alguna manera algo salió mal ahora estoy leyendo mis zapatos
Cause somehow something went wrong now i'm readin' my shoes
Oh, Dios, mamá. Me he ido y me emborraché otra vez
Oh lordy mama i've been gone and got drunk again
Me encantaría perseguirte, pero una mujer que apenas soporto
I'd love to chase on after you but woman i can hardly stand
Guarda al jurado
Put away the jury
Juez, tengo prisa
Judge i'm in a hurry
Si quieres saber el veredicto
If you want to know the verdict
Sí, estoy borracho otra vez (él está borracho otra vez)
Yes i am drunk again (he's drunk again)
Han pasado cuarenta días desde que me miré a la cara
It's been forty days since i looked at my face, awww shit
No hay necesidad de preocuparse cuando estás en el espacio
Ain't no need for caring when you're way out in space
Estoy harta de sentarme y perder todo mi tiempo
I'm sick of sitting round and wasting all of my time
¿Mis amigos me dicen que Frankie eres sordomudo y ciego?
My friends all tell me frankie are you deaf dumb and blind?
Quiero subir a mi Harley y salir de este lugar
I wanna get on my harley and get out of this place
Pero hombre no puedo permitirme uno, así que lo haré a mi manera
But man i can't afford one, so i'll do it my way
Oh, Dios, mamá. Me he ido y me emborraché otra vez
Oh lordy mama i've been gone and got drunk again
Me encantaría perseguirte, pero una mujer que apenas soporto
I'd love to chase on after you but woman i can hardly stand
Oh, Dios, mamá. Me he ido y me emborraché otra vez
Oh lordy mama i've been gone and got drunk again
Me encantaría perseguirte, pero una mujer que apenas soporto
I'd love to chase on after you but woman i can hardly stand
Guarda al jurado
Put away the jury
Juez, tengo prisa
Judge i'm in a hurry
Si quieres saber el veredicto
If you want to know the verdict
Sí, estoy borracho otra vez
Yes i am drunk again
Oh, Dios, mamá. Me he ido y me emborraché otra vez
Oh lordy mama i've been gone and got drunk again
Me encantaría perseguirte, pero una mujer que apenas soporto
I'd love to chase on after you but woman i can hardly stand
Oh, Dios, mamá. Me he ido y me emborraché otra vez
Oh lordy mama i've been gone and got drunk again
Me encantaría perseguirte, pero una mujer que apenas soporto
I'd love to chase on after you but woman i can hardly stand
Guarda al jurado
Put away the jury
Juez, tengo prisa
Judge i'm in a hurry
Si quieres saber el veredicto
If you want to know the verdict
Sí, estoy borracho otra vez (borracho otra vez)
Yes i am drunk again (drunk again)
(está borracho otra vez)
(he's drunk again)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Four Horsemen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: