Traducción generada automáticamente
Last Will And Temperament
The Frantics
Last Will And Temperament
LAWYER: As executor of Mr. Muldoon's estate, I have been empowered to read
Mr. Muldoon's Last Will and Testament.
HEDGE: Well, get on with it! The bars open soon.
JENNY: Oh, poor Arthur! Waah!
HANK: There, there Jenny!
RALSTON: How predictably boring.
MRS. MULROY: I never worked for a kinder man.
LAWYER: If we are all seated, I shall proceed with the reading.
RALSTON: I knew it.
HEDGE: Hah, hah, hah, hah.
LAWYER: I, Arthur Durham Muldoon, being of sound mind and body --
HEDGE: That's a laugh! Hah, hah, hah, hah...
LAWYER: -- do hereby divide up my considerable estate as follows: To my
overly emotional sister Jenny --
JENNY: Waahh!
HANK: Jenny, darling, he's talking about us.
LAWYER: -- who grubbed with her husband Hank, grubbed for everything they
could get from me and then shed crocodile tears when I needed sympathy; to
Jenny I leave... a boot to the head.
HEDGE: Hah, hah, hah, hah!
JENNY: A what ? (THUMP!) Ow!
HANK: Jenny, are you okay?
LAWYER: And another boot to her wimpy husband Hank.
HANK: (THUMP!) Ow!
LAWYER: Ah, but still, you are my sister. You have both admired my Rolls
Royce, and since I no longer need it --
JENNY: Oh, dear Arthur, he's too kind!
LAWYER: -- I bequeath... another boot to the head.
JENNY: What? (THUMP!) Ow!
HEDGE: Hah, hah, hah, hah!
LAWYER: And another one for the wimp.
HANK: (THUMP!) Ow!
LAWYER: Next, to my alcoholic brother --
HEDGE: Hey, I don't want no boot to the head.
LAWYER: -- to dear Hedge, who has never worked a day in his drunken life --
HEDGE: I'm covering up my head!
LAWYER: -- I leave my wine cellar and three crates of my finest whiskey.
HEDGE: Really?
LAWYER: And a boot to the head.
HEDGE: (THUMP!) Oh!
LAWYER: And another for Jenny and the wimp.
JENNY: (THUMP!) Uh!
HANK: (THUMP!) Ow!
LAWYER: Next, to my know-it-all nephew, Ralston --
RALSTON: This is so predictable.
LAWYER: I leave a boot to the head.
RALSTON: (THUMP!) Uh! I knew it.
LAWYER: And one for Jenny and the wimp.
JENNY: (THUMP!) Ow!
HANK: (THUMP!) Oh!
LAWYER: This takes care of family obligations. And now, to Mrs. Mulroy --
MRS. MULROY: Oh, ah, I don't want nuthin'.
LAWYER: -- who took care of me faithfully these many many years, who cared,
made me laugh, brought me tea --
MRS. MULROY: Oh, I didn't mind.
LAWYER: To Mrs. Mulroy, I bequeath... a boot to the head.
MRS. MULROY: (THUMP!) Oh!
LAWYER: And one for Jenny and the wimp.
JENNY: (THUMP!) Ah!
HANK: (THUMP!) Oh!
LAWYER: And so, to my cat Mittens, I leave my entire, vast... boot to the
head.
MITTENS: (THUMP!) Mroooow!
LAWYER: And finally, to my lawyer, who has helped me on this will, I leave
not a boot to the head, but a rabid Tasmanian Devil TO BE PLACED IN HIS
TROUSERS??? (growling...) Uhh! Huh! Huh! Huh! (panicking...) And, and, and
I leave my entire estate of ten million dollars to the people of Calgary so
they can afford to move somewhere decent
Última Voluntad y Temperamento
ABOGADO: Como ejecutor del patrimonio del Sr. Muldoon, he sido autorizado para leer
La Última Voluntad y Testamento del Sr. Muldoon.
HEDGE: Bueno, ¡continúa! Los bares abren pronto.
JENNY: ¡Oh, pobre Arthur! ¡Waah!
HANK: Ahí, ahí Jenny!
RALSTON: Qué predeciblemente aburrido.
MRS. MULROY: Nunca trabajé para un hombre más amable.
ABOGADO: Si todos estamos sentados, procederé con la lectura.
RALSTON: Lo sabía.
HEDGE: Jajaja, jajaja, jajaja, jajaja.
ABOGADO: Yo, Arthur Durham Muldoon, estando en pleno juicio y capacidad física --
HEDGE: ¡Eso es una risa! Jajaja, jajaja, jajaja, jajaja...
ABOGADO: -- por la presente divido mi considerable patrimonio de la siguiente manera: A mi
hermana excesivamente emocional Jenny --
JENNY: ¡Waahh!
HANK: Jenny, cariño, está hablando de nosotros.
ABOGADO: -- quien se afanó con su esposo Hank, se afanó por todo lo que pudieron obtener de mí y luego derramó lágrimas de cocodrilo cuando necesitaba simpatía; a Jenny le dejo... una bota en la cabeza.
HEDGE: ¡Jajaja, jajaja, jajaja, jajaja!
JENNY: ¿Qué? (¡THUMP!) ¡Ay!
HANK: Jenny, ¿estás bien?
ABOGADO: Y otra bota para su débil esposo Hank.
HANK: (¡THUMP!) ¡Ay!
ABOGADO: Ah, pero aún así, son mi hermana. Ambos han admirado mi Rolls Royce, y como ya no lo necesito --
JENNY: ¡Oh, querido Arthur, es demasiado amable!
ABOGADO: -- lego... otra bota en la cabeza.
JENNY: ¿Qué? (¡THUMP!) ¡Ay!
HEDGE: ¡Jajaja, jajaja, jajaja, jajaja!
ABOGADO: Y otra para el débil.
HANK: (¡THUMP!) ¡Ay!
ABOGADO: Luego, a mi hermano alcohólico --
HEDGE: Oye, no quiero ninguna bota en la cabeza.
ABOGADO: -- a querido Hedge, quien nunca ha trabajado un día en su vida de borracho --
HEDGE: ¡Estoy cubriendo mi cabeza!
ABOGADO: -- le dejo mi bodega de vinos y tres cajas de mi mejor whisky.
HEDGE: ¿En serio?
ABOGADO: Y una bota en la cabeza.
HEDGE: (¡THUMP!) ¡Oh!
ABOGADO: Y otra para Jenny y el débil.
JENNY: (¡THUMP!) ¡Uh!
HANK: (¡THUMP!) ¡Ay!
ABOGADO: Luego, a mi sobrino sabelotodo, Ralston --
RALSTON: Esto es tan predecible.
ABOGADO: Le dejo una bota en la cabeza.
RALSTON: (¡THUMP!) ¡Uh! Lo sabía.
ABOGADO: Y una para Jenny y el débil.
JENNY: (¡THUMP!) ¡Ay!
HANK: (¡THUMP!) ¡Oh!
ABOGADO: Esto cubre las obligaciones familiares. Y ahora, a la Sra. Mulroy --
MRS. MULROY: Oh, ah, no quiero nada.
ABOGADO: -- quien cuidó de mí fielmente todos estos años, quien se preocupó, me hizo reír, me trajo té --
MRS. MULROY: Oh, no me importaba.
ABOGADO: A la Sra. Mulroy, le lego... una bota en la cabeza.
MRS. MULROY: (¡THUMP!) ¡Oh!
ABOGADO: Y una para Jenny y el débil.
JENNY: (¡THUMP!) ¡Ah!
HANK: (¡THUMP!) ¡Oh!
ABOGADO: Y así, a mi gato Mittens, le dejo todo mi vasto... bota en la cabeza.
MITTENS: (¡THUMP!) ¡Miau!
ABOGADO: Y finalmente, a mi abogado, quien me ha ayudado con este testamento, no le dejo
una bota en la cabeza, ¡sino un Demonio de Tasmania rabioso PARA COLOCAR EN SUS PANTALONES??? (gruñendo...) ¡Uhh! ¡Huh! ¡Huh! ¡Huh! (entrando en pánico...) Y, y, y
dejo todo mi patrimonio de diez millones de dólares a la gente de Calgary para que puedan permitirse mudarse a algún lugar decente



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Frantics y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: