
Got Ma Nuts From A Hippy
The Fratellis
Adiquiri Minhas Nozes De Uma Hippie
Got Ma Nuts From A Hippy
Bem, eu a conheci em um bar, os homens com violões grandes estavam tocandoWell, I met her in a bar the men with big guitars were playing
E eu escutei com os meus ouvidos, mas não podia ouvir o que ela estava dizendoAnd I listened with my ears but I couldn't hear what she was sayin
E eu acho que ela falava com sua menteAnd I guess she talked with her mind
Mas não quis parecer grosso, então apenas riBut didn't want to seem to unkind, so I just laughed
E mantive meus olhos grudados à porta…And kept my eyes peeled to the door…
Imaginando por que eu estava láWondering what I was there for
Mas está tudo bem e está tudo bemBut it's alright and it's alright
E está tudo bem e está tudo bemAnd it's alright and it's alright
Adiquiri minhas nozes de uma hippieI got my nuts from a hippy
Numa van campista em um sábado a noiteIn a camper van on a Saturday night
Bem, eu perguntei se ela acreditava em adão e eva, a fábulaWell, I asked if she believed in Adam and Eve, the fable
E eu acredito que ela teria me dado uma resposta se ela fosse capazAnd I guess she would've given me an answer if only she was able
E ela dançou como um curandeiroAnd she danced like a medicine man
Desenhou uma figura louca na minha mãoDrew a crazy picture on my hand
E me disse que ela queria mudar meu ponto de vistaAnd told me she wanted to change my point of view,
Me perguntou para onde eu estava indoAsked me where I was going to
Mas está tudo bem e está tudo bemBut it's alright and it's alright
E está tudo bem e está tudo bemAnd it's alright and it's alright
Adquiri minhas nozes de uma hippieI got my nuts from a hippy
Numa van campista em um sábado a noiteIn a camper van on a Saturday night
Bem, ela sussurrou no meu ouvido:Well, she whispered in my ear:
"nós precisamos nos mandar daqui para o país"'We got to get us out of here to the country'
Eu a perguntei por uma caronaI asked her for a ride
Ela me puxou de lado; ela disse "me desafie"She took me aside; she said 'try me'
Eu pensei eu vou acordar logo maisI thought 'I'm gonna wake pretty soon
No meio de uma tarde de domingo apenas sonhandoIn the middle of a Sunday afternoon just dreaming'
E estava quente nap arte de trás da van delaAnd it was warm in the back of her van
Quando ela me fez um verdadeiro homemWhen she made me a real man
Ela me fez chorar, ela me fez chorarShe made me cry, she made me cry
Ela me fez chorar, ela me fez chorarShe made me cry, she made me cry
Mas está tudo bem e está tudo bemBut it's alright and it's alright
E está tudo bem e está tudo bemAnd it's alright and it's alright
Adquiri minhas nozes de uma hippieI got my nuts from a hippy
Numa van campista em um sábado a noiteIn a camper van on a Saturday night



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Fratellis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: