Traducción generada automáticamente
I Guess... I Suppose...
The Fratellis
Supongo que... Supongo que
I Guess... I Suppose...
Bueno, me escondo como el sol, veo cómo subo
Well I hide like sunshine, see how I climb
Aúllar como un demonio hasta que sea lo suficientemente seguro para mí volver a casa
Howl like a devil til it’s safe enough for me to come home
Volveré a casa
I'll come home
Estaré allí con campanas esperando alivio
I’ll be there with bells on waiting for relief
Y sé que puedo llegar allí, sentirme en todas partes
And I know I can get there, feel everywhere
E equivale a mc cuadrado hasta que sea seguro volver a casa
E equals mc squared til it’s safe to come home
Volveré a casa
I'll come home
Estaré allí cuando hagas que valga la pena
I’ll be there when you make it worth my while
Imagina la escena
Imagine the scene
Nos perdimos en el medio
Us lost in between
El norte y el sur
The north and the south
Este y oeste de lo extraño y obsceno
East and west of the strange and obscene
Te elijo una rosa
I pick you a rose
Y todo se ralentiza
And everything slows
Me caigo de rodillas en un aprieto
I fall to my knees in a squeeze
Supongo que supongo
Oh I guess I suppose
Lleva a tu hermana al río
Ha ha take your sister to the river
No te olvides de darle los mejores deseos de mi parte
Don’t forget to give her best wishes from me
Esta vida es un negocio complicado
This life is a complicated business
¿Puedo tener un testigo de mi propia historia?
Can I get a witness to my own history
Bueno, me siento como nada, todo el mundo farol
Well I feel like nothing, everybody bluffing
Duerme hasta que mis huesos se relajen y me atreveré a volver a casa
Sleep til my bones unwind and I'll dare to come home
Volveré a casa
I'll come home
Estaré allí con mi vestido enganchado, no es broma
I’ll be there with my dress hitched up, no joke
Imagina la escena
Imagine the scene
Nos perdimos en el medio
Us lost in between
El norte y el sur
The north and the south
Este y oeste de lo extraño y obsceno
East and west of the strange and obscene
Te elijo una rosa
I pick you a rose
Y todo se ralentiza
And everything slows
Me caigo de rodillas en un aprieto
I fall to my knees in a squeeze
Supongo que supongo
Oh I guess I suppose
Lleva a tu hermana al río
Ha ha take your sister to the river
No te olvides de darle los mejores deseos de mi parte
Don’t forget to give her best wishes from me
Esta vida es un negocio complicado
This life is a complicated business
¿Puedo tener un testigo de mi propia historia?
Can I get a witness to my own history
Los días lentos son demasiado para mí
Slow days are too much for me to handle
Quemar la vela es la respuesta perfecta
Burning out the candle is the perfect reply
Tu cara tiene los ingredientes de un escándalo
Your face has the makings of a scandal
De una víbora a una onda vándalo tus problemas adiós
From a viper to a vandal wave your troubles goodbye
Ja ha ha dar un paseo fuera de la ciudad
Ha ha take a stroll out of the city
¿Por qué sólo bastante rima con la ciudad, qué lástima
Why does only pretty rhyme with city, what a pity
Baja de tu caballo Mary
Come down from your high horse Mary
No quiero ser contrario, pero ¿cuándo fue la última vez?
I don’t mean to be contrary but when was the last time
Viste tu reflejo en el agua
You saw your reflection in the water
¿No crees que deberías revisar tu vista alguna vez?
Don’t you think you ought to check your eyesight sometime
Verás un indulto y un descanso
You’ll see a reprieve and a repose
¿Cuánto tiempo sólo Dios sabe
How long God only knows
Supongo que supongo
I guess I suppose
Ja, ja
Ha ha
Ja, ja
Ha ha
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Fratellis e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: