Traducción generada automáticamente

Stand Up Tragedy
The Fratellis
Tragedia de Pie
Stand Up Tragedy
Perdóneme, cariño, soy el hombre bajo tu controlPardon me sugar I'm the man underneath your thumb
Pero no tomaré tu equilibrio y no masticaré tu chicleBut I won't take your balance and I won't chew your bubblegum
Calor blanco, indiscreto, cualquier día ahora obsoletoWhite heat, indiscreet, any day now obsolete
Sé que has visto tus mejores díasKnow you've seen your best days
Aún así caminaré por tu calle vacíaI will still walk down your empty street
Bueno, pareces salvación pero sabes a refugiadoWell you look like salvation but you taste like a refugee
Dices que no tienes alma pero para mí pareces tenerlaYou say you've got no soul but you look like you do to me
Si yo fuera la melodía, tú serías la sinfoníaIf I was the melody you were the symphony
Cariño, amarte tomó lo mejor de míHoney loving you took the very best of me
No necesito tu simpatía cubierta de vino tintoI don't need your red wine covered sympathy
Solo otro chiste en tu tragedia de pieJust another punchline in your stand up tragedy
Bueno, he estado empujando margaritasWell I've been pushing up daisies
Solo para vislumbrar algo realJust to catch a glimpse of something real
Cuando te veo venir, podría rendirme y arrodillarmeWhen I see you coming I might just as well give up and kneel
Si me vieras roto, ¿no me pondrías fin a mi sufrimiento?Well if you saw me broken won't you put me out my misery
Bueno, yo no soy guapo y tú no tienes simpatíaWell I don't do handsome and you don't do sympathy
Si yo fuera la melodía, tú serías la sinfoníaIf I was the melody you were the symphony
Cariño, amarte tomó lo mejor de míHoney loving you took the very best of me
No necesito tu simpatía cubierta de vino tintoI don't need your red wine covered sympathy
Solo otro chiste en tu tragedia de pieJust another punchline in your stand up tragedy
Mal desde el principioWrong from the get go
Déjalo pasarLet it slide
Diles lo que no sabenTell 'em what they don't know
Cántales alabanzas por todas partesSing them praises far and wide
Da esos discursosGive those speeches
Toca las campanasRing them bells
Mamá no sabe lo que predicaMama don't know what she preaches
Pero seguro que se ve dignaBut she sure looks dignified
Bueno, seguro que se ve dignaWell she sure looks dignified
Bueno, seguro que se ve dignaWell she sure looks dignified
Si yo fuera la melodía, tú serías la sinfoníaIf I was the melody you were the symphony
Cariño, amarte tomó lo mejor de míHoney loving you took the very best of me
No necesito tu simpatía cubierta de vino tintoI don't need your red wine covered sympathy
Solo otro chiste en tu tragedia de pieJust another punchline in your stand up tragedy
Toma mi única garantíaTake my only guarantee
Puedo ser tu esclavo si tan solo me lo pidierasI can be your slave if you'd only beg for me
No necesito tu simpatía cubierta de vino tintoI don't need your red wine covered sympathy
Solo otro chiste en tuJust another punchline in your
De pieStand up
SiéntateSit down
RecuéstateLie back
Da la vueltaTurn round
Hazte el muertoPlay dead
Por míFor me
Tragedia de pieStand up tragedy



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Fratellis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: