Traducción generada automáticamente

stomp
The Game
pisotón
stomp
[young buck:][young buck:]
Uh ohhhhh, young buckUh ohhhhh, young buck
Sur del país, síDirty south, yeahhh
Lo escucho hablar, pero está a punto de recibir un pisotón en el traseroI hear him talkin', but he 'bout to get that ass stomp
Mira, hago que el club se ponga loco, los haré pisotearWatch, i get the club crunk, im'a make 'em stomp
No estamos jugando, si quieres hacerte el valiente, puedes recibir un pisotón en el traseroWe ain't playin' wanna front, you can get that ass stomp
Hazlo como esos chicos del sur sucio, hazlo, y pisa fuerteDo it like them dirty south boys, do, and stomp
¿De dónde eres? ¿Quién manda? lo voy a romperNow where you from? who the boss? im'a break him off
¿De dónde eres? ¿Quién manda? déjame romperloWhere you from? who the boss? lemme break him off
¿De dónde eres? ¿Quién manda? lo voy a romperNow where you from? who the boss? im'a break him off
¿De dónde eres? ¿Quién manda? déjame romperloWhere you from? who the boss? lemme break him off
Estoy paseando en mi caddillac por el barrio, sentado en 24 pulgadasI'm caddillac'n through the hood, sittin' on 24's
Televisores reproduciendo, rines girando, fumando mucha marihuanaT.v's playin, rim's spinin, blowin' plenty dro
No hace falta mencionar, cuando eres un chulo, consigues muchas mujeresDon't have to mention, when you pimpin, you get plenty hoes
Depende de ti, si vas a engañar, o vas a conseguir tu dineroIt's all on you, if you gon' trick, or you gon' get yo' dough
Sé que tengo a estos envidiosos molestos, me encanta esoI know i got these haters mad, i can love that
Cuando tienes amor por las calles, te devuelven ese amorWhen you got love for the streets, they give ya' love back
Mira en mis ojos, puedes ver que no tengo miedoLook in my eyes, you can tell i ain't never scared
Disparando esas cosas, llevo mi cadena en cualquier lugarPoppin' them thangs, i'm rockin my chain anywhere
Si vas a representar a tu barrio, ¿a qué estás esperando?If you gon' represent your hood, what you waitin on?
La seguridad mejor retrocede, cuando ponen esta canciónSecurity better back up, when they play this song
Y somos alrededor de 50 fuertes, por favor no nos hagas hacer algo maloAnd we 'bout 50 strong, please don't make us do you wrong
Mi grupo de gorilas, tienen sus g-unit puestosMy click of gorilla's, they got they g-unit's on
Todo ese ceño fruncido realmente no significa nadaAll of that mean muggin' really don't mean nuthing
Vamos, llévalo afuera, déjame ver algoC'mon take it outside, lemme see sumthin
¿Qué pasa ahora?Wha-wha-wha-what now?
No te dejes abatirDon't get bu-bu-bu-buck'd down
Detén todo este odio o este club se cerraráStop all this hatin' or this club gon' get shu-shut down
¿De dónde eres? ¿Quién manda? lo voy a romperNow where you from? who the boss? im'a break him off
¿De dónde eres? ¿Quién manda? déjame romperloWhere you from? who the boss? lemme break him off
Lo escucho hablar, pero está a punto de recibir un pisotón en el traseroI hear him talkin', but he 'bout to get that ass stomp
Mira, hago que el club se ponga loco, los haré pisotearWatch, i get the club crunk, im'a make 'em stomp
No estamos jugando, si quieres hacerte el valiente, puedes recibir un pisotón en el traseroWe ain't playin' wanna front, you can get that ass stomp
Hazlo como esos chicos del sur sucio, hazlo, y pisa fuerteDo it like them dirty south boys, do, and stomp
¿De dónde eres? ¿Quién manda? lo voy a romperNow where you from? who the boss? im'a break him off
¿De dónde eres? ¿Quién manda? déjame romperloWhere you from? who the boss? lemme break him off
¿De dónde eres? ¿Quién manda? lo voy a romperNow where you from? who the boss? im'a break him off
¿De dónde eres? ¿Quién manda? déjame romperloWhere you from? who the boss? lemme break him off
[game:][game:]
G-g-g unit, saliendo directamente de ComptonG-g-g unit, coming straight outta compton
Atándome mis g-6's y pisando fuerte en A-townLace up my g-6's and i'm a-town stompin'
Tengo diez mil dólares en mi bolsillo, deja que la bomba sueneGot ten thousand cash in my pocket, let the pump'n
Porque Luda y Young Buck siempre me meten en algoCause luda and young buck always gettin me into somethin'
Lowrider afuera, intentando meterme en algoLowrider out front, i'm tryin' to get into somethin'
Piso el zapato de Banks una vez más y empezaré a dispararStep on banks shoe one more time and ima start bussin'
Oro en mi parrilla, tengo una boca suciaRolls gold in my grill, i got a dirty mouth
Y una chica con un trasero grande del sucio surAnd a bitch with a fat ass from the dirrty dirrty south
No estaba tratando de aparecer en la portada de la doble XLI wasn't trying to get the cover to the double xl
Solo intentando acostarme con Mya porque Dre dijo que el sexo vendeJust tryin' to fuck mya cause dre said sex sells
No te enojes por las piedras en mi maldita cadenaDon't be mad at the rocks in my fuckin' chain
No te enojes porque tu chica eligió a Buck y GameDon't be mad cause ya bitch chose buck and game
Ves el logo tatuado en mi collarYou see the logo tatted on my necklace
El mismo que estoy autografiando en el pechoSame one i'm autorgraphing on the chest
Levanten sus botellas por Yayo, está bajo arresto domiciliarioPut ya bottles in the air for yayo, he on house arrest
Y en nombre de 50 Cent, esto es g-unit west, ahoraAnd on behalf of 50 cent, this is g-unit west, now
Pisotón g-g-g-g unit, ahoraStomp g-g-g-g unit, now
Pisotón g-g-g-g unitStomp g-g-g-g unit
[young buck:][young buck:]
Lo escucho hablar, pero está a punto de recibir un pisotón en el traseroI hear him talkin', but he 'bout to get that ass stomp
Mira, hago que el club se ponga loco, los haré pisotearWatch, i get the club crunk, im'a make 'em stomp
No estamos jugando, si quieres hacerte el valiente, puedes recibir un pisotón en el traseroWe ain't playin' wanna front, you can get that ass stomp
Hazlo como esos chicos del sur sucio, hazlo, y pisa fuerteDo it like them dirty south boys, do, and stomp
¿De dónde eres? ¿Quién manda? lo voy a romperNow where you from? who the boss? im'a break him off
¿De dónde eres? ¿Quién manda? déjame romperloWhere you from? who the boss? lemme break him off
¿De dónde eres? ¿Quién manda? lo voy a romperNow where you from? who the boss? im'a break him off
¿De dónde eres? ¿Quién manda? déjame romperloWhere you from? who the boss? lemme break him off
[ludacris:][ludacris:]
Hijo de puta, soy un monstruo en este juego, similar al monstruo del lago NessMuthafucka, i'm a monster in this game, similar to the lachness
Mis rimas están enredadas, algunas estrofas tienen que procesarseMy rhymes is nappy rooted, sum verces gotta process
La verdad en esta cabina, no hay duda cuando estoy rapeandoThe truth in this booth, ain't no doubt when i'm rappin'
Si lo digo, o ya lo he hecho, o está a punto de sucederIf i say it, i've either done it, or it's 'bout to happen
Cuando llego en el camión louis con 26 pulgadas, la gente se vuelve locaWhen i pull up in the louis truck on 26's, people dumb out
Si la vida es un juego de dados, estoy sacando 7 en la salidaIf lifes a craps game, i'm rollin' 7's on the come out
Estos raperos piensan que soy ignorante, les encanta decir mi nombreThese rapper's think i'm ig-nent, love sayin' my name
Porque mantener mi acuario, y su casa, cuesta lo mismoCuz maintainin my fish tank, and they house, cost the same
Pregúntame, diría que lo logré, y seguro que no fue suerteAsk me, i'd say i made it, and it sure wasn't luck
Porque los emprendedores se identifican conmigo, y algunos son más jóvenes que BuckBecause hustler's relate to me, and some are younger than buck
Ves que estoy casado con mi música, pero tenemos un acuerdo prenupcialYou see i'm married to my music, but we got a prenupt
Así que si esa chica no se comporta bien, todavía me llevo mi parteSo if that bitch don't act right, i'm still gettin my cut
Mis acuerdos nunca se arruinan, mis contratos practican la abstinenciaMy deals never get screwed, my contracts practice abstinence
Estoy dominando este programa, humillando a estos universitariosI'm masterin this program, hazin' these undergraduates
Así que, chulo, tómatelo con calma, deja de sentirte ofendidoSo, pimpin' be easy, quit catchin' feelings
Porque vales un par de cientos de miles, y yo valgo millonesCuz you worth a couple hundred grand, and i'm worth millions
Nadie está pensando en ti, además tus ritmos no son legítimosNobodys thinkin' about you, plus your beats ain't legit
Así que por favor, mantente alejado de la punta de mi peneSo please stay off the t.i.p. of my dick
[young buck:][young buck:]
Lo escucho hablar, pero está a punto de recibir un pisotón en el traseroI hear him talkin', but he 'bout to get that ass stomp
Mira, hago que el club se ponga loco, los haré pisotearWatch, i get the club crunk, im'a make 'em stomp
No estamos jugando, si quieres hacerte el valiente, puedes recibir un pisotón en el traseroWe ain't playin' wanna front, you can get that ass stomp
Hazlo como esos chicos del sur sucio, hazlo, y pisa fuerteDo it like them dirty south boys, do, and stomp
¿De dónde eres? ¿Quién manda? lo voy a romperNow where you from? who the boss? im'a break him off
¿De dónde eres? ¿Quién manda? déjame romperloWhere you from? who the boss? lemme break him off
¿De dónde eres? ¿Quién manda? lo voy a romperNow where you from? who the boss? im'a break him off
¿De dónde eres? ¿Quién manda? déjame romperloWhere you from? who the boss? lemme break him off



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Game y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: