Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 587

400 bars

The Game

Letra

400 bares

400 bars

Ey yo Drama
Ey yo Drama

Vamos a quemar las malditas calles con esta porquería
We bout to burn the motherfucking streets up with this shit

Club de desayuno
Breakfast club

Quiero dar la bienvenida a todos a la maldita Sala Roja
I wanna welcome everybody to the motherfucking Red Room

Esto no es un mixtape
This aint a mixtape

Esto es la vida
This is life

¡Atrábalos!
Get 'em!

Ha pasado mucho tiempo
It's been a long time

Conozca de nuevo con el mundialmente famoso
Get reacquainted with the world famous

Ya sabes cómo en el punto es mi objetivo
You know how on point my aim is

Francotiradores de largo alcance
Long range snipers

Clase cerrada de titanes
Class shut of titans

Pipin de cromo y es 300 como Leonidas
Chrome pipin and it's 300 like Leonidas

Snub en el ganso burbuja
Snub in the bubble goose

Andar por la interestatal
Ridin' down the interstate

Donde los demonios les ponen agujas en el brazo y dejan que penetre
Where fiends put them needles in their arm and let it penetrate

Se inclinó hacia los lados con mi recta ajustada
Leanin' sideways with my fitted straight

Los 27 en punto el trabajo de pintura un minuto de Nueva York tarde
The 27s on point the paint job a New York minute late

Mira mi otoño sin nubes en mis piedras
Check my Autumn on no clouds in my stones

Proyectos Reagan parado en la tienda de la esquina
Projects Reagan standin' by the corner store

2 glocks en mí bang bang si quieres la guerra
2 glocks on me bang bang if you wanna war

Eso fue '05 ahora estamos bailando en esta gira
That was '05 now we ballin' on this tour

Gritando «Vida matón» derramando a Belvy en tu prostituta
Screaming out 'Thug Life' pouring Belvy on your whore

Dinero que estoy involucrado con él
Money I'm involved with it

Despierta y bola con ella
Wake up and ball with it

Kobe, Gasol con él
Kobe, Gasol with it

Sin cortar crudo con él
Uncut raw with it

Picar ladrillos tomar viajes OT
Chop bricks take trips OT

Antes de tener una perilla solía embolsarme la OZ sí!
Before I had a goatee I used to bag the OZ yeah!

Negro de escamas de pescado, ¿qué pasa Ghost?
Fishscale nigga, what up Ghost?

Luego escondalos junto al roble
Then stash 'em by the oak tree

Muévelo por la hoja de coca
Move it by the coke leaf

Drama deja que la llama Knick negros como Charles Oakley
Drama let the llama Knick niggas like Charles Oakley

Negro no me insultes
Nigga don't insult me

I banana boat B-R-C-K-S' y las pongo en el Lexus
I banana boat B-R-C-K-S' and stuff 'em in the Lexus

Estoy sentado gordo como Precious
I'm sittin' fat like Precious

Cristo en el collar
Christ up on the necklace

Y guardo los clips en la cómoda, sí señor
And I keep them clips on the dresser, yessir

Estoy a punto de jugar
I'm bout to ball

Louis bolsa el maldito centro comercial
Louis bag the fucking mall

Perras, dinero y coches rápidos negro quiero todo
Bitches, money, and fast cars nigga I want it all

¡Sí! ¡Sí! Palabra a mis hijos negro Quiero todo
Yeah! Word to my kids nigga I want it all

NASCAR juego ¿por qué carajos iba a parar?
NASCAR game why the fuck would I stall?

Soy el negro de la franquicia Chris maldito Paul
I'm the franchise nigga Chris fucking Paul

Vacía el cañón golpeó a tu perra, tú, el camión y todo
Empty out the cannon hit your bitch, you, the truck and all

Retiran 200 mil y luego se jodan
Withdraw 200 thousand and then fuck it off

El rey de la colina tiene una perra de diez centavos cortando crudo
King of the hill got a dime bitch cutting raw

ella embolsado el último negro yo deszip ella chupar es suave
She bagged the last nigga I unzip she suck it soft

Superman negro sí estoy por encima de la ley
Black superman yeah I'm above the law

Puse esta punta hueca un cuarto de pulgada por encima de tu mandíbula
I put this hollow tip a quarter inch above your jaw

Come una pajita
Eat out a fucking straw

Vende los ojos a tu perra tirarla en el maletero
Blindfold your bitch toss her in the trunk

Después de los primeros 48 esa perra oliendo a mofeta
After the first 48 that bitch smelling like a skunk

Es una envoltura, yo rap, cuando envuelvo la bomba
It's a wrap, I rap, when I wrap the pump

Lánzame al módulo de juego y diles que envuelvan las literas
Throw me in the game module and tell 'em wrap the bunks

El club de desayuno negro sin capitán crunch
The breakfast club nigga no captain crunch

Esto para mi perro negro que come gatos para el almuerzo
This for my dog niggas that eat cats for lunch

Tengo hambre como si no estuviera atrapado en meses
I'm hungry like I aint trapped in months

Así que el negro actúa y hazaña mi glock empaqueta un puñetazo
So nigga act and stunt my glock pack a punch

O rock and Heck la cotch y sellar tu caja de pino
Or rock and heck la cotch and seal your pine box

Deja tu cabeza envuelta durante meses
Leave your head wrapped for months

Mientras le paso el romo a mis negros
While I pass the blunt to my niggas

Todos nos sacudimos «¿Qué pasa Jigga?
We all rocked out 'what's up jigga?'

A veces estoy en BK con Fab en la autopista
Sometimes I be in BK with Fab on the freeway

Lincoln Continental y yo lo sacamos de eBay
Lincoln continental and I copped it off of ebay

Me pop cham como si fuera mi bday
I pop cham like its my bday

Caballos de fuerza bajo mi capó
Horsepower under my hood

Como si fuera un relevo olímpico
Like it's an Olympic relay

Mi flujo justo a tiempo sin demora
My flow right on time no delay

Recaudo un millón de dólares para enviarlo a Chile
I raise a million dollars send it off to Chile

Palabra a mi cruz roja No me jodo con la Cruz Roja
Word to my red cross I don't fuck with Red Cross

Estoy en Madden negro EA
I'm on Madden nigga EA

Estoy en VA conversaciones de dinero con dre y pharrell en 3-way
I'm in VA money talks with dre and pharrell on 3-way

Esos 28, es mi DJ, se meten en la basura
Them 28s that's my DJ they spinnin' shit

Cuando hice viajes, nunca gano y eso
When I took trips OT I never win and shit

Acabo de caer y la polla y luego me cago en el tenis
I just dropped and cock and then I tennis shit

Diddy y Mike Epps Soy todo sobre los Benjamins
Diddy and Mike Epps I'm All About the Benjamins

En ella por los beneficios estaré abajo en diez y seis
In it for the benefits I'll be down in ten and six

Diles que me den un porterhouse y unos huevos benedictinos
Tell 'em give me a porterhouse and some eggs benedict

Maldita sea, eso estuvo bien, pero todavía tengo hambre
Damn that was good, but I'm still hungry

Y lo estoy viviendo
And I'm livin' it

Estaré fuera en Venecia
I'll be out in Venice shit

Dicen que el negro de Weezy Jordan estoy en mi porquería de Pippen
They say Weezy Jordan nigga I'm on my Pippen shit

Dicen que Drake Lebron estoy en mis cosas de Mo Williams
They say Drake Lebron I'm on my Mo Williams shit

Si T.I.P. es Kobe, entonces al diablo soy Derek Fisher
If T.I.P. is Kobe then fuck it I'm Derek fisher shit

Siempre y cuando estoy en el comienzo 5 Imma conseguirlo en
Long as I'm in the starting 5 imma get it in

Porque le prometí a la ciudad de Compton que lo conseguiría
Cuz I promised the city of Compton I would get it in

Yo era Outkasted Andre Benjamin
I was Outkasted Andre Benjamin

Ahora me deslizo a través de mi amiga dominicana
Now I slide through with my Dominican woman friend

A ella le gusta poner No Techos en sí
She like put No Ceilings in yeah

Tones seppy, vinos caros, pariciels (?)
You seppy heels, expensive wines, pariciels (?)

No es engañoso, solo gasto dinero en emociones baratas
It aint tricking I just spend money on cheap thrills

Grandes fantasmas, dulces ruedas, asiento trasero como un club hacen que las perras comieran pastillas
Big phantoms, sweet wheels, back seat like a club make them bitches eat pills

Toma fotos de patrón al bolso con glocks cromadas
Take patron shots to the purse with chrome glocks

Jay Electronica, esto es un tiro de cúpula
Jay Electronica, this a dome shot

Así que tuve que robarlo
So I had to steal it

Negrata tuve que matarlo
Nigga I had to kill it

Yo era la tortuga en la carrera. Hice que el conejo lo sintiera
I was the turtle in the race I made the rabbit feel it yeah

Sigue corriendo negro
Keep running nigga

Casa por encima del metro
House above the subway

Sentirlo a través de los proyectos
Feel it through the projects

Ven a través del Murcielago un objeto extraño
Come through the Murcielago a foreign object

El primer prospecto el día en que fui reclutado
Number one prospect the day that I was drafted

Aftermath-matic desata al maldito bastardo
Aftermath-matic unleash the fucking bastard

No respetes a ninguno de los negros
Don't respect none of u niggas

Métete en el ataúd
Get in the casket

Los trinquetes parlantes nunca tocaron un maldito automático
Talking ratchets never touched a fucking automatic

Drama esto es trágico
Drama this is tragic

Ponlo en el plástico
Put it in the plastic

88 bares y correr tirarlo con mis otros clásicos
88 bars and runnin' throw it with my other classics

Drama deberías haber advertido a estos negros, estoy a punto de matarlos
Drama you should've warned these niggas, I'm about to kill 'em yeah

Bolsa de basura
Trash bag it

Esto es crack y sé que has estado haciendo el demonio por esto ven a buscar tus mochilas
This is crack and I know you been fiending for this come get your packs

Lo hago por el negro de la música folla las placas
I do it for the music nigga fuck the plaques

No hay nada de carne, pero todavía se joden las ratas
Aint on no beef shit but it's still fuck the rats

Y cuando estoy en Nueva York puse un montón de trampas
And when I'm in New York I set a bunch of traps

Pon el queso donde puedan verlo
Put the cheese where they can see it

Y si te haces el truco aplaudir
And if u stunt you clap

Atrápenlos en el club que es cuando los pisoteo
Catch 'em in the club that's when I stomp 'em flat

Negro levantarse después de eso ir a buscar un maldito bate
Nigga get up after that go get a fucking bat

Te contaré sobre estas malditas ratas
I tell you about these fucking rats

Ellos o soplan o se inclinan para atrapar
They either snitch or bend over to catch

No importa cómo lo mires, odio a las malditas ratas
No matter how u look at it I hate fucking rats

Obtener mi Ciroc sin fondo y giro la tapa
Get my bottomless Ciroc and I twist the cap

Siéntate, mira los playoffs de la NBA y retrocede, sí
Sit back watch the NBA playoffs and roll it back yeah

Grasa real, sí
Real fat yeah

Todo lo que hago es apilar pan
All I do is stack bread

En el capó de la pared como un maldito Cabeza de Fathead
In the hood on the wall like a fucking Fathead

Dos 9 en tu espalda Warren Sapp sí
Two 9's on your back Warren Sapp yeah

Este es mi bloque y los negros no pueden atrapar aquí
This is my block and u niggas can't trap here

A menos que quieras que te aplaudan aquí
Unless you wanna get clapped here head wrapped yeah

Estoy matando negros. Debería tener cien tatuajes aquí
I'm killing niggas I should have a hundred tats here

Celebra tu muerte
Celebrate your death

Botellas de tostadas y cervezas de aplausos
Toast bottles and clap beers

Será un verano frío como brr
Its gon' be a cold summer come through like brr

El toro fantasma rojo cagó el 25 Steve Kerr
The red phantom bull shit the 25 Steve Kerr

El ritmo loco Just Blaze en este cabrón
The beat insane Just Blaze in this motherfucker

Los coches de afuera, pero Kaze en este cabrón
The cars outside but Kaze in this motherfucker

Debería dejar pasar a un par de vagabundos en este desgraciado
I should let off a couple strays in this motherfucker

Al diablo con eso tratando de tener sexo en este cabrón
Fuck that trying to get laid in this motherfucker

Dile a tus amigos que lleguen con mis amigos
Yo tell your friends to get with my friends

Sí, encuéntrame en el estacionamiento
Yeah meet me in the parking lot

Secuelas de la matrícula
License plate aftermath

Gritando fuera fuck 50
Screaming out fuck 50

No soplaría por la mitad de su dinero
Wouldn't snitch for half his cash

Si no fueras tan perra nadie habría tenido que explotar
If you wasn't such a bitch nobody would've have to blast

Aún así está en Jacksonville. No me hagas tener que envolver tu jag
Still it's down in Jacksonville don't make me have to wrap your jag

Porque prefiero estar en Sandro Pe
Cuz I'd rather be in Sandro Pe

Estoy empacando la bolsa
I'm packing bag

Con perras que hablan francés
With bitches that speak French

¿Cómo se dice coger un taxi?
How do u say catch a cab

No engaño euros
I don't trick euros

No engaño libras
I don't trick pounds

Las perras de boliche hasta que las derribo a todas
I bowling ball bitches 'til I knock 'em all down

Como el Pac del 93 que me encuentro
Like the '93 Pac I get around

Duffles junto a la escalera
Duffles by the staircase

Crack por la puerta trasera
Crack by the backdoor

Navega mi camino por el sur
Navigate my way through the south

Solía atrapar azada
I used to trap hoe

Todo el camino a través de los paquetes de mudanzas de Queensbridge yo
All the way through Queensbridge moving packs yo

Podría haber perdido un par de amigos pero tengo mi gat
Might of lost a couple friends but I got my gat though

Explosión para mis enemigos de rap nunca podría detener mi flujo de efectivo
Blast for my rap foes could never stop my cash flow

Tenía una caja Nike de cientos cuando estaba en ese Rav4
Had a Nike box of hundreds when I was in that Rav4

Ahora me detengo en ese camión con esa barra de choque
Now I pull up in that truck with that crash bar

Con la mag baja te dará todo lo que pidas
With the mag low give you everything that u ask for

A veces podría ser un maldito idiota
Sometimes I could be a fucking asshole

En el banco con mi máscara en
In the bank with my mask on

Mira a este negro AR no te quites la maldita máscara perra vacía el cajón del dinero
Look at this nigga AR don't take your fucking mask off bitch empty out the cash drawer

Estamos en una misión suicida, pero no nos importa un carajo
We on a suicide mission but we don't give a fuck

Porque si lo hacemos más grande casa camión más grande
Cuz if we make it out bigger house bigger truck

Estoy en un club de striptease con un negro glock qué
Im in a strip club with a glock nigga what

Dame tu perra ella tiene una cara más linda y culo más grande
Give me your bitch she got a cuter face and bigger butt

No voy a hacer nada, pero le echaré champaña
I aint gon' do shit but pour champagne on her

Golpéala por la espalda y mira la mitad del partido de los Lakers en ella
Hit her from the back and watch half of the Laker game on her

No pongas eso de nuevo en demasiadas manchas de semen en él
Don't put that back on too many cum stains on it

Ejecutar un tren en su llamada Cartoon
Run a train on her call Cartoon

Que se tatue mi nombre en su Star Trak también
Have him tattoo my name on her Star Trak too

¿Sabes qué carajo es Aftermath también?
You know what fuck it Aftermath too

Pónganlo un poco de humo, luego llévenlo a casa y golpéenlo
Put a little smoke on it then take it home and pound it

Helicóptero fuera negro Estoy rodeado
Helicopter outside nigga I'm surrounded

Tenía un lugar en la jungla hasta que los malditos federales lo encontraron
Had a spot in the jungles 'til the fucking feds found it

Mamá yo hijo tiene un anuncio público
Mama yo son got a public announcement

Tengo 5 millones en las paredes y los sofás
I got 5 million in the walls and the couches

Ni lo pienses. Tenemos cámaras, perros y armas
Don't even think about it we got cameras dogs and guns

Pregúntale a Pepe que estaba allí. Puede confirmarlo
Ask Pepe he was there he can vouch it

Lo tiró en el bote de basura en algo de Oscar el Gruñón
Threw it in the trashcan on some Oscar the Grouch shit

Un montón de verdes salió tiempo para redireccionar cosas
A bunch of green popped out time to reroute shit

Estáse en Mississippi tiene una camarilla sur abajo
Settle down in Mississippi got a down south clique

Y mis negros como nosotros no sabemos todo sobre esto
And my niggas like we don't know all about this

Y cualquier negro soplón tiene su maldita boca arreglada
And any nigga ever snitch got his fucking mouth fixed

Tienes 25 y le cortaron la garganta
You get 25 he get his fucking throat slit

Cortarlo como filete minon y tirarlo de la perra del barco
Cut him like filet minon and throw him off the boat bitch

Dale de comer a los tiburones y atracar el yate
Feed him to the sharks and dock the yacht

Aceite en el agua maldita el océano tan grueso
Oil in the water damn the ocean so thick

Es hora de acabar con nosotros negros con una gabardina
Time to finish off us niggas on some trench coat shit

Es un gran robo de la vida real de la guerra contra las drogas
It's a drug war real life grand theft

Te veo en las calles, te joden y golpean a tu hombre
Catch you in the streets fuck you up and hit yo man next

Ven a ver a unos retrasados que están rociando a los técnicos
Come through on some retarded shit just sprayin' techs

Donde mis perros les dicen que estoy más loco que DMX
Where my dogs at tell 'em I'm crazier than DMX

Más perezoso que los ojos chinos cuando estoy hinchando eso
Lazier than Chinese eyes when I'm puffin' that

Blueberry no hablo donde los muffins en
Blueberry I aint talking where the muffins at

Enrollar el diesel amargo si quieres negro
Roll up the sour diesel if u want nigga

Me separé un holandés y luego estoy tapado que
I split open a dutch then I'm stuffin' that

Deberías coger un vuelo a California. Ven a joderte con eso
You should get a flight to California come fuck with that

Eso es todo lo que tienes que subir al camión con eso
That's all you go ahead hop in the truck with that

Llévenlo a Cashville y golpeen al joven con eso
Take it down to Cashville and hit young buck with that

No traigas nada de vuelta en la patrulla fronteriza cuffin que
Don't bring nothing back border patrol cuffin that

No quiero ver la pluma, tengo que envolverme los nudillos
I aint trying to see the pen I have to get my knuckles wrapped

Me despierto muy temprano, sigo comiendo cigarrillos
I wake up real early keep lunching fags

Esto es fácil de rapear negros mis sacos de boxeo
This shit easy you rap niggas my punching bags

Tengo algunas combinaciones negro Pacquiao
I got some combinations nigga Pacquiao shit

Hablando de u etiquetas de reventar
Talking about u popping tags

Hablando de ti poppin Cris
Talking bout u poppin Cris

Donde lo consigues poppin en
Where u get it poppin at

Negga u no poppin basura
Nigga u aint poppin shit

Pero una píldora X mientras giro las ruedas Lex
But an X pill as I turn the Lex wheels

Tengo un fantasma malvado muy molesto parrilla
I got a mean phantom very upset grill

Diles por qué tu hijo loco
Tell 'em why u mad son

Ese negro sacó uno rápido
That nigga pulled a fast one

¿Sabes quién eres cuando te veo? Ese es tu hijo trasero
You know who you are when I see u that's your ass son

Pero estoy en el club lanzando tiros como mi última arma
But I'm in the club throwing shots like my last gun

Su yurr de 2 o reloj
Its 2-o-clock yurr

Tengo que hacer una carrera de efectivo
Gotta make a cash run

Ve a buscar el camión a la vuelta de la esquina. Dile a Wack que lo veré afuera
Yo go get the truck from around the corner tell Wack I'll meet him outside

En la pelea 7-11 para estallar uno
Into the 7-11 bout to blast one

Este negro AR no mantendrá su maldita máscara puesta
This nigga AR will not keep his fucking mask on

Tratar con ello cuando lleguemos a la cuna
Deal with it when we get to the crib

Ustedes, negros, esperen a que lleguemos a la cuna
You niggas is wildin wait till we get to the crib

Y repartimos este maldito dinero
And split this fucking money up

Golpea el bloque y maniquí
Hit the block and dummy up

Afeitar la cebolla rebanada por el medio
Shave the onion slice it down the middle

Eso es una barriga
That's a tummy tuck

Así es como lo hacemos en Compton
That's how we do it in Compton

Que se joda la policía
Fuck the police

Defiende mi capucha como un portero de la NHL
Defend my hood like a NHL goalie

A veces hace frío en estos malditos negros de las calles
Sometimes it's cold on these motherfucking streets nigga

Se ha helado Rolie
Iced out Rolie

Y todavía recuerdo todo lo que Dre me dijo
And I still remember everything that Dre told me

Po rojo de lana baja
Red po low fleece

[Continuado desde arriba, sí, esto es jodidamente largo]
[Continued from above, yeah, this shit's fuckin' long]

Bebiendo ese OE
Sippin' on that OE

Nunca estuve en la cárcel porque nunca tuve una codeína
Never been to jail cuz I never had a codeine

Hazlo al igual que los OG
Do it just like the OG's

Cortar el Impala por la mitad insertar los goldies
Cut the Impala in half insert the goldies

Y rebotar a este cabrón hasta que tenga una fuga lenta
And bounce this motherfucker until it got a slow leak

Cógelo de cama plana y me conoces
Flatbed pick it up and you know me

Voy con el coche toda la noche sin dormir
I'm going with the car all night no sleep

Tengo que volver a poner a este cabrón en la tira
Gotta get this motherfucker back on the strip

Al día siguiente nos en el fantasma rojo 4 profundo
Next day we in the red phantom 4 deep

Niños corriendo hacia el coche
Kids runnin' up to the car

Bloquear toda la calle
Block off the whole street

Es el hombre de los helados como el OP
It's the ice cream man like the OP

Cali como la línea de leones que es donde están los agujeros
Cali like the lions o-line that's where the holes be

B.C. corriendo cosas como una hemorragia nasal
B.C. runnin shit like a nose bleed

No lo confundas el tornillo como la codeína
Don't get it confused the screw like codeine

Más botín que los negros del show me
More swag than the niggas from the show me

Esa es tu perra. Im para mack ella como goldie
That's yo bitch im bout to mack her like goldie

Nos cagamos juntos podemos gobernar el mundo bebé
Shit together we can rule the world baby

Anegrecido Cartier 4 temporadas caviar
Blacked out Cartier 4 seasons caviar

Rocíe un poco de Diddy en él que va a conseguir las bragas fuera
Spray a little Diddy on it that will get the panties off

Los negros me ven en el vestíbulo mirando como si fuera blando
Niggas see me in the lobby lookin' like damn he soft

Atrápenme afuera donde pueda dejar que este maldito cañón salga
Catch me outside where I can let this fucking cannon off

Soo para el Woo apuesto a que dejé este cañón fuera
Soo to the Woo bet I let this cannon off

Y pon todo en el clip justo donde estás de pie, amigo
And put everything in the clip right where u standing dawg

¿Cabalgando en el Mazi como puedo jugar?
Ride off in the Mazi like can I ball?

Por el dinero que estoy tratando de conseguir como Brandon dawg
For the bucks I'm trying to get it like Brandon dawg

Dinero joven claramente novato de la NBA del año
Young money clearly NBA rookie of the year

Todavía estoy de pie alto deseo que las torres gemelas
I'm still standing tall wish the twin towers was

Sacar vidas inocentes es el tipo de basura que hace un cobarde
Taking innocent lives that's the type of shit a coward does

Sólo recuerdo fumando en un contundente amargo
I'm just reminiscing smoking on a sour blunt

Toma un par de golpes más y pasa por el autobús
Take a couple more hits and pass the shit around the bus

No me digas nada. He visto mil drogas
You can't tell me shit I done seen a thousand drugs

Cien rondas y diez tambores que son mil balas
A hundred rounds and ten drums that's a thousand slugs

Un día volteé la mesa de la cocina
One day I flipped the kitchen table

Encontré un error que seguía buscando encontró otro justo alrededor de los submarinos
Found a bug kept looking found another one right around the subs

¿Pueden oírme los federales?
Ey yo feds can u hear me?

Puto
Goddamn

Estaba cagando y vi uno en la bañera
I was taking a shit then I seen one by the tub

Alimentando a mis peces hay un cable justo al lado de la alfombra
Feeding my fish there's a wire right by the rug

Cabrones tontos aquí no es donde compran las drogas
Dumb motherfuckers this is not where they buy the drugs

Eso es salami en la cocina que encendemos
That's salami in the kitchen that we firing up

El mundo lleno de perras todos los negros muriendo
The world full of bitches all the niggas dying up

Están estirando a los negros por crack todos los demonios tratando de desempolvar
They stretching niggas out for crack all the fiends trying to dust

Tenemos unos fumadores malos para el saco que te atan
We got some mean smokers for the sack they tie you up

Un cuarto de saco y conseguir el ladrillo libra quemar la casa abajo
Quarter sack and get the pound brick burn the house down

La conexión no va a pensar que eso es gracioso
The connect aint gon' think that shit is funny

¿De qué carajo se ríen los negros?
What the fuck is niggas laughing at

Corre. Tienes algo de dinero en eso
Run up u got some cash in that

Golpea a tu mamá la puerta de tu cabeza sentada en un basinet
Knock on yo mama door your head sittin' in a basinet

Mientras estoy en un G4 humeando la mitad del jet
While I'm on a G4 smokin' up half the jet

Toda la temporada en Nueva York fumando la mitad de los jets
All season in New York smoking up half the jets

246 bares no se rompió la mitad de un sudor
246 bars aint broke half a sweat

Acabo de conseguir medio millón
Just got half a mil

Le dio a la campana la mitad de un cheque
Gave the hood half a check

Y lo hice con probablemente más de la mitad de los jets
And I done shot it out with probably over half the jets

A veces sólo para el amigo del amor pero tener respeto
Sometimes just for the love dawg but have respect

Esa es la porquería. Estoy viviendo buena perra
That's that hood shit I'm living good bitch

Fuera de mi mente como romper media x
Out of my mind like breaking off half a x

Moviéndose a través de Hollywood más rápido que una bolsa de metanfetamina
Moving though Hollywood faster than a bag of meth

Mejor que los negros vean cómo pisan a menos que estén en una fraternidad
Yup niggas better watch they step unless they in a fraternity

Pero eso no me concierne
But that aint concerning me

Volvamos a esta basura de los monos
Let's get back on this ape shit

Volver a lo básico
Back to the basics

Palabras frías voltear pájaros en la cocina con mezcla de pastel
Cold words flip birds in the kitchen with cake mix

Sí Betty Crocker que
Yeah Betty Crocker that

Luego golpea el bloque con eso
Then hit the block with that

Cortar los zapatos de la casa de caqui y la gorra de media
Cut off khakis house shoes and the stocking cap

perras paseo dar me algunos blanco tees rojo punta calcetines
Bitches ride give me some white tees red tip socks

mi flujo un 38 no hacer me han a polla es de nuevo
My flow a 38 don't make me have to cock it back

Dispara como Olajuwon y trae los viejos cohetes de vuelta
Shoot it like Olajuwon and bring the old rockets back

2 agujeros en la cara donde sus enchufes en
2 holes in your face where your sockets at

Saca toda la capucha y enséñales cómo dejar caer una rata
Bring the whole hood out and show 'em how to drop a rat

Tienen a los Porsches nuevos fuera. Estoy cobriendo eso
They got them brand new Porsches out I'm coppin' that

V12 bajo el capó no hay stock en que
V12 under the hood aint no stock in that

techo solar panorámico me y este chick viendo vidrio
Panoramic sunroof me and this chick watching glass

Mi capucha como cámaras en el parachoques reloj yo culo
My hood like cameras in the bumper watch yo ass

obtener yo culo fumado alrededor de estos partes young'n
Get yo ass smoked around these parts young'n

¿Qué carajo pensabas montarte a golpes demasiado cortos?
What the fuck you thought ride up bangin Too Short

Fuma como un negro de Newport esta aint Nueva York
Smoke you like a Newport nigga this aint New York

Estaré en la selva con leones o en el zoológico perdido
I'll be in the jungle with lions or in the zoo lost

O con mis lobos que se mueren por sacarlos de encima
Or with my wolves that's dying to get they tooths off

Ciudad de los ángeles ten cuidado con quién cruzas
City of angels be careful who you cross

Los negros correrán y los niños desaparecidos se quitarán las malditas joyas
Niggas will run and missing childs take them fucking jewels off

Rappin toda esa porquería de matones que todos sabemos que eres suave
Rappin all that goon shit we all know that u soft

El culo de un bebé en una estopilla de Martha Stewart
A baby's ass in a Martha Stewart facecloth

O una caja de algodón se queda empujada hasta que se pudra
Or a box of cotton stay pushed 'til you rotten

Así que negro te quedas en el rap
So nigga you stay on yo rap shit

Mientras me quedo en mi trampa
While I stay on my trap shit

Mi busto es una cagada
My bust a gat shit

Busta me golpeó como si escribieras 400 tan rápido
Busta hit me like you wrote 400 that quick

No 282 y eso es sólo porque la pista enferma
Naw 282 and that's just cuz the track sick

120 más bienvenidos a la tienda de licores
120 more welcome to the liquor store

El mismo que la rana me envió lil negro obtener el crudo
Same one that frog sent me lil nigga get the raw

Y lo hice así que Cedar Block estoy con él
And I did it so Cedar Block I'm with it

¿Quién crees que tiene todos estos negros en los Cincinnati Fitteds?
Who do you think got all these niggas in them Cincinnati fitteds yeah

Tomó América y Ken Griffey eso
Took America and Ken Griffey'd that

7-5-8s vomitar mi corona
7-5-8s throw up my crown

Lanza mis caquis y apresura a los caballeros
Throw up my khakis and rush the knights down

Saltar en el 'Lac y empujar la ciudad nocturna
Jump in the 'Lac and push the night town

Son atascos espaciales. Los necesito ahora
Them is space jams I need 'em right now

Jordan traje de sudor en oh lo hacen
Jordan sweat suit on oh they do it

Ve loco flocka con esos negros en estas nuevas patadas
Go wacka flocka on them niggas in these new kicks

Ya sabes cómo va eso
You know how that go

Nuevo lanza nuevo látigo azul seis loc'in en un set como un nuevo crip
New kicks new whip blue six loc'in on a set like a new crip

Esa frase era tan loca que tuve que compartir esa sangre
That line was so crazy I had to share that shit blood

Interior coque blanco suave como látigo fresco
Interior coke white smooth like cool whip

Vendió esa porquería a Rick Ross 80 mil cool flip
Sold that shit to Rick Ross 80 thou cool flip

Entonces conseguí ese vibrante toque
Then I got that vibrant thang

Mi pequeño Q-tip
My little q-tip

Que Maseratti un problema especialmente con ese doble turno
That Maseratti a problem especially with that dual shift

De 0 a 60 y ¡guau! Es como una patada de mula
0 to 60 and woo! It's like a mule kick

Juro por Dios como el predicador en un pozo de piscina
I swear to God like the preacher in a pool pit

Hablando de piscinas mía calentada venir a través de perra
Speaking of pools mine heated come through bitch

Mientras sea la perla, no me importa con quién vengas
As long as it's the pearl I don't care who you come through with

Canadiense español francés negro lo que sea
Canadian Spanish French nigga whatever

Ménage en la cabeza del extremo profundo en la parte posterior
Ménage in the deep end head on the back end

Quiero follar el asiático perra la próxima vez deja tu gordo amigo
I wanna fuck the Asian bitch next time leave your fat friend

¿Por qué diablos todos en ese Honda?
Why the fuck you all in that Honda all packed in

Dirigido a Inglewood decir lo que le pasa a Mac 10
Headed to Inglewood say what's up to Mac 10

Diga lo que le pasa a Glock 9
Say what's up to Glock 9

Estoy de vuelta en la cabeza de los negros
I'm back on you niggas head

Los Ángeles sería un pueblo fantasma si quisiera negros muertos
LA would be a ghost town if I wanted niggas dead

Corre con mi escuadrón de matones porque más de la mitad de los negros federales
Run with my goon squad cuz more than half you niggas feds

O es que u ATF o uno de los 50 amigos
It's either that u ATF or one of 50 friends

Veo los cables colgando los levi de tu negro
I see the wires hangin out you nigga's levi's

Pero al diablo, porque el negro me dejó entrar
But fuck it though cuz the nigga did let me in

Pero no quería ver el juego en HD en ESPN
But he didn't wanna see the game in HD on ESPN

Creo que el toro está en él (?) Fuimos el mejor de los amigos
I think the bull is on it (?) we was the best of friends

Entonces las cosas volteadas fueron a sus azadas como si yo fuera mexicano
Then shit flipped went to his hoes like I was Mexican

Todos sabemos que el oeste puso el quemador en su pecho
We all know the west put the burner to his chest

Golpéalo con 300 bares y deja que las calles hagan el resto sí
Hit him with 300 bars and let the streets do the rest yes

Ya se acabó el terror ya puedes comer
Terror is over you can eat now

Jayceon mató a Freddy. El mundo entero puede dormir ahora
Jayceon killed Freddy the whole world can sleep now

Secuestador de sueños que soy yo ahora
Dream snatcher that's me now

toma yo dinero yacía yo perra culo en el playa ahora
Take yo money lay yo bitch ass on the beach now

Puedo verlo una toalla de playa G-Unit
I can see it a G-Unit beach towel

Otro hombre en él se van a broncear sobre nosotros
Another man on it y'all bout to tan on us

Envía unos matones a patear algo de arena
Send some lil goons by to kick some fucking sand on it

No vemos seguir adelante, negro atasco en él
We aint watchin go ahead nigga jam on it

Maldito homie en el instituto tú eras el hombre homie
Damn homie in high school you was the man homie

Tuviste suerte en Manhattan el clip se atascó
You was lucky in Manhattan the clip jammed

Pero ven a Cali un alce en algunas arenas movedizas
But come to Cali you a moose in some quicksand

Hundir a un negro como un maldito barco con agujeros de bala dentro
Gon' sink nigga like a fucking boat with bullet holes in it

Mantequilla suave bancos que un hombre perra
Butter soft Banks you a bitch man

Tú y yo era genial hasta 50 desenroscar tu pata de cabra
Me and you was cool until 50 unscrewed your kickstand

Y Yayo te entregaré la pulsera de la tercera edad
And Yayo turn in your senior citizen wristband

Dale una bofetada a Lil Henchman
Slap the shit out you for at lil henchman

Y al igual que en los viejos tiempos yo juego el hombre de la banca
And just like the old days I play the bench man

Dre jugar la mano grande Estoy bien con el sexto hombre
Dre play the big hand I'm cool with the sixth man

Nunca negro egoísta. Estoy comiendo pescado negro
Never selfish nigga I'm eating shell fish nigga

Mi legado nunca morirá el negro Elvis
My legacy will never die the black elvis nigga

Ven a verme en Graceland negro saca la guitarra y todo
Come check me out in graceland nigga pull out the guitar and everything

Glock por mi pelvis clip por la cintura
Glock by my pelvis clip by the waistline

En el bloque como Chris Bosh disparar desde la línea de base
On the block like Chris Bosh shoot it from the baseline

Estamos en el centro comercial 350 es tiempo de descanso
We at the 350 mall it's break time

Oye, vete a salir del auto hombre, no, esto es púrpura neblina negro estoy a punto de enrollar esto arriba, negro alto terminar estos malditos 400 bares, no mis llaves justo ahí junto a ese coco ciroc
Ey yo go get the hell out the car man, naw this is purple haze nigga im bout to roll this shit up get high nigga finish this motherfucking 400 bars, naw my keys right there by that coconut ciroc

Sí, vamos
Yeah let's go

Dile a los corredores que tengo hambre. Necesito un poco de panceta francesa y eso
Yo tell the runners I'm hungry man I need some french toast bacon and shit

Corre sobre usted con 50 vigas y 50 chefs
Run up on you with 50 beams and 50 chefs

Los negros piensan que es el juego tratando de empujar a la izquierda
Niggas thinking it's The Game trying to push a left

Llamar a un tiempo de espera como si estuviera fuera
Call a timeout like I'm out

Todos estos raperos suaves fingiendo la ruta del crimen
All these soft ass rappers faking the crime route

Los negros se callaron ahora que Shyne salió
Niggas got real quiet now that Shyne out

No me obligues a sacarlo de Belice y sacar a los 9
Don't make me smuggle him out of Belize and pull the 9's out

Negro asustado ahora mis matones están aquí ahora
Nigga scared now my goons are here now

Encendemos los faros y corremos sobre cierdos ahora
We turnin on headlights and runnin over deers now

Sí, todo en el bosque lo que es bueno
Yeah all up in the woods what's good

Y soy el único que los negros de rap deberían temer ahora
And im the only one u rap niggas should fear now

Si ves un cartel de la Unidad G, será mejor que lo derribaras
You see a G-Unit poster you better tear it down

Te estoy hablando, cabrón, así que date la vuelta
I'm talking to you motherfucker so turn around

La carne vive para siempre nunca poner tu quemador
The beef forever lives never ever put your burner down

Les he dado una paliza a esos negros que Tina Turner ahora
I beat the shit out these niggas they Tina Turner now

Despojado de ellos virilidad culo desnudo como ellos Sherman ahora
Stripped of they manhood ass naked like they Sherman now

Mientras pelo la parte superior del bloque y lo quemo
While I peel the top off the block and just burn it out

Golpea el club de striptease con mis negros y sáquelo
Hit the strip club with my niggas and just turn it out

¿Ese es el maldito lambo de Jeezy? Maldito negro frío
Ey yo that's Jeezy motherfucking lambo? Shit cold nigga

Tienen alas calientes gratis y traen sermones completos
They got free hot wings they bringing full sermons out

Todo es bueno que el tiempo recto para permanente fuera
It's all good we straight time to perm it out

Katt Williams correr en tu casa atarte hacer u mirar mientras corremos a través de tu cónyuge
Katt Williams run up in your house tie you up make u watch while we run through your spouse

Levanta tu maldita blusa Tiger Woods estado en esto
Lift up your fucking blouse Tiger Woods been in this

No, gracias, pasaste a esa perra la amenaza
No thank you pass that bitch the menace

Obtener lo que vine por cosas dentro de las puertas de la gama
Get what I came for stuff it inside the range doors

380 bares en usted listo para el plato principal
380 bars in you ready for the main course

Dame un par de servilletas un tenedor de ensalada. Estoy hambriento negro
Yo give me a couple of napkins a salad fork I'm starving nigga

15 de junio uno de nosotros tiene que cambiar de rumbo
June 15th one of us gotta change course

Pero no el que escupió 400 embotado y no ronca
But not the one that spit 400 blunted and aint hoarse

8 placas en la pared cuelgan el tuyo
8 plaques on the wall hang yours

Antes de que consigas uno, probablemente tendré 8 más
Before u get one I'll probably have 8 more

Nunca fue por el dinero conmigo
It never been about the money with me

He estado tratando de conseguir algo de comer a mis negros
Just been about trying to get my niggas something to eat

Llévatelo en un par de tours consíguelo algo que vencer
Take em on a couple tours get em something to beat

Nunca satisfizo eso es por lo que mantenemos las armas en el asiento sí
Never satisfied that's why we keep the guns on the seat yeah

Todo lo que sé son bloques, glocks, y ciroc
All I know is blocks, glocks, and ciroc

Vamos a buscarlo
Let's get it

¿Quién tiene un golpe que puedo jefe?
Who got a blunt I can chief

Negros corriendo por ahí como indios pero no uno de ellos jefe
Niggas runnin around like Indians but naw not one of em chief

Killa California Soy una de las bestias
Killa California I'm just one of the beasts

Tomar un maldito baño de sangre y bañarme con la carne
Take a fucking blood bath and bathe myself with the beef uh

Es la recta final y aún no estoy en casa
It's the home stretch and I aint even home yet

Lo único que me detiene es a mí. Soy mi propia amenaza
Only thing that's stopping me is me I'm my own threat

Comer langostas escriben cheques de Al Capone
Eating lobsters write Al Capone checks

Todavía no estoy en el nivel de N.O.R.E o Capone todavía
I still aint on the level of N.O.R.E. or Capone yet

Los negros han ido a aprender a respetar a los veteranos disculparse con Cube
Niggas gone learn to respect the veterans apologize to Cube

Pero después de este año y después de esto aquí
But after this year and after this here

Los negros no verán el trono por otros 6 años
Niggas won't see the throne for another 6 years

PS cabrón no hay ninguna perra aquí
PS motherfucker aint no bitch here

Voy a salir de la misma manera que vine en 5ª marcha
I'm going out the same way I came in 5th gear

¡Veo la línea de meta, sí!
I see the finish line shit yeah!

Es hora de celebrar canario traer que 'Cris aquí
It's time to celebrate canary bring that 'Cris here

Los palos dicen que el crack trae los coches alrededor de la parte de atrás
Sticks tell crack bring the cars around the back

406 bares perra es una envoltura
406 bars bitch it's a wrap

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Game e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção