Traducción generada automáticamente

Speakers On Blast
The Game
Altavoces a todo volumen
Speakers On Blast
No es usual, el juego está, todo en onda del surIt's not usual, the game be, all up on some South shit
Directamente de la costa oeste, puedes decir por mi atuendoStraight West Coasting, you can tell by my outfit
Rojo 'nati ajustado, cosas de 'Sangre adentro, sangre afuera'Red 'nati fitted, "Blood in, Blood out" shit
Frascos de jalea vacíos, negro, pájaro en el sofáEmpty jelly jars, nigga, bird in the couch shit
El rapero loco, cosas de Oscar el GruñónThe mad rapper, Oscar the Grouch shit
Excepto cuando salgo de las latas, saco cosasExcept when I'm hopping out of cans, I'm pulling out shit
Dando vueltas en el 4, doble X 3-D PoloDippin' the 4 though, double X 3-D Polo
Si el hip-hop fuera la liga, sería el maldito logoIf hip-hop was the league, I'd be the motherfuckin logo
Tu última mierda fue así así, deberías firmar con JermaineYour last shit was so-so, you should sign to Jermaine
He sido duro desde que estaba soloI've been hard since I was solo
Los negros sienten mi dolor, hago llover sin las strippersNiggas feel my pain, I make it rain without the strippers
Ir contra la corriente, y devolver tu mierda como unas tijerasGo against the grain, and put your shit back like some clippers
Golpeo y luego cuelgo en el Staples como Blake GriffinI bang and then I hang out at the Staples like Blake Griffin
Puedes decir que estoy ganando dinero por cómo está esa casa de vidrioYou can tell I'm getting money the way that glass house is sitting
Aplasto la franja y luego como Nas cuando me voyI mash out the strip then like Nas when I'm dippin
Sintiéndome como el Hijo de Dios, como si hubiera sido EscritoFeeling like God's Son, the way that It Was Written
Esos chicos quieren su música a todo volumenThem boys want they music on blast
No me bajes, súbele cada vez que pasan los polisDon't turn me down, turn me up every time them cops pass
Acelerando a fondo, ¿me estoy drogando, ni preguntes?Mashed on the gas, am I getting high, don't even ask
Porque tengo otra onza guardadaCause I got another ounce up in the stash
Esos chicos quieren su música a todo volumenThem boys want they music on blast
No me bajes, súbele cada vez que pasan los polisDon't turn me down, turn me up every time them cops pass
Acelerando a fondo, ¿me estoy drogando, ni preguntes?Mashed on the gas, am I getting high, don't even ask
Porque tomo 2 caladas, y luego pasoCause I take 2 hits, and then I pass
Veo a los polis en el retrovisor, ¿por qué un maldito no puede relajarse en el auto?I see the cops in the rearview, why can't a motherfucker chill in the car
Sintiéndome como Missy, ¿por qué estás metido en mi parrilla?Feelin' like Missy, why you all up in my grill
Deben saber que tengo pájaros escondidos en mi parrillaThey must know that I got bird stashed all up in my grill
Camuflajeado por el Armor All mientras brilla en mis ruedasCamouflage by the Armor All while it's sparkling off my wheels
Y me acuesto con putas que cazan a Dwight Howard y ShaquilleAnd I fuck hoes that prey on Dwight Howard and Shaquille
No esas ratas retro que muestran en College HillNot them throwback rats they be on showin' college hill
De verdad, creo que mi primer álbum vendió 5 millonesFor real, I think my first album sold 5 mil'
Y tú te dices a ti mismo 'Está quebrado'And you say to yourself "He's broke"
Pero ¿cómo demonios estoy triunfando, como Spalding?Well how the hell am I ballin', like Spalding
Hice un par de películas, ahora los agentes llaman y llamanI did a couple of movies, now agents calling and calling
No puedo contestar el teléfono ahora porque las bolas están en la boca de esta perraCan't get to the phone right now cause balls is all in this bitch mouth
¿Desde cuándo empezamos a sacar a estas putas?When did we start taking these tricks out?
Ahora va a correr su gran boca y contarle a su amigaNow she gon' run her big mouth and tell her girlfriend
Que la tuviste dando vueltasYou had her all up in the wind
Gastando tu dinero en Louis Vuitton, y ahora esa perra está en la calleBlowing yo cheese on Louie Vuitton, and now that bitch is in the wind
Y después del próximo draft, va a empezar ese ciclo de nuevoAnd after the next draft, she gon' start that cycle again
¿Cómo reclamas a esa perra cuando está con él?How you claimin' that bitch when she with him?
Vuelve a intentarlo porqueCome again cause
Esos chicos quieren su música a todo volumenThem boys want they music on blast
No me bajes, súbele cada vez que pasan los polisDon't turn me down, turn me up every time them cops pass
Acelerando a fondo, ¿me estoy drogando, ni preguntes?Mashed on the gas, am I getting high, don't even ask
Porque tengo otra onza guardadaCause I got another ounce up in the stash
Esos chicos quieren su música a todo volumenThem boys want they music on blast
No me bajes, súbele cada vez que pasan los polisDon't turn me down, turn me up every time them cops pass
Acelerando a fondo, ¿me estoy drogando, ni preguntes?Mashed on the gas, am I getting high, don't even ask
Porque tomo 2 caladas, y luego pasoCause I take 2 hits, and then I pass
Papá Fat Sax, mis bolas están en tu barbilla, ¿pero puedes decirme dónde está mi pene?Daddy Fat Sax, my balls are on your chin, but can you tell me where my dick's at?
Voy a lo ghetto, cazador de cabezas, rompe cabezas a través del chismorreoCome order ghetto, head hunter, head buster through the chit-chat
Salto al ritmo, mi amor trae el trueno, soy el rayo que cae dos vecesI skip to the lou, my darling bring the thunder, I'm the lightning that strikes twice
Maldito, llámame jefe, porque dirijo la plantación y estoy azotando a los negrosMotherfucker, call me masssa, cause I runs the plantation and I'm whooping niggas asses
Si faltan al respeto a la presentación, debajo de la línea Mason-Dixon, enfrentamos las bases que faltaban, pimpin'If they disrespect the presentation, below the Mason-Dixon, we facin' the basses that were missin' pimpin'
Puedes aceptarlo o enfrentarte a la total devastaciónYou can embrace it or come face to face with total devastation
Mi mojo nunca se desvanece, estoy en mi forma de Optimus Prime transformadoMy mojo is never fadin', I'm in my Optimus Prime transform
Cámbialo, caliéntalo, aceléralo, eso significa que me fuiSwitch it up, heat it up, speed it up, that means I'm gone
Años luz, por delante de tu Buzz, Toy Story y canciones de clubLight years, ahead of your Buzz, Toy Story and club songs
Chico, se fue, los A-T-L-iens están llamando a casaBoy, gone, the A-T-L-iens are phoning home
Pero me siento como un bibliotecario, porque los estilos se prestan como librosBut I feel like a librarian, cause style's are being' loaned out like books
Un castillo lleno de ladrones, violación y saqueoA castle full of crooks, rape and pillage
Harán cualquier cosa por dinero, apuesto a que engañan al puebloThey'll do anything for money, I bet misleading the village
Esos chicos quieren su música a todo volumenThem boys want they music on blast
No me bajes, súbele cada vez que pasan los polisDon't turn me down, turn me up every time them cops pass
Acelerando a fondo, ¿me estoy drogando, ni preguntes?Mashed on the gas, am I getting high, don't even ask
Porque tengo otra onza guardadaCause I got another ounce up in the stash
Esos chicos quieren su música a todo volumenThem boys want they music on blast
No me bajes, súbele cada vez que pasan los polisDon't turn me down, turn me up every time them cops pass
Acelerando a fondo, ¿me estoy drogando, ni preguntes?Mashed on the gas, am I getting high, don't even ask
Porque tomo 2 caladas, y luego pasoCause I take 2 hits, and then I pass
No soy de Nueva Inglaterra, pero llevo un patriotaNot from New England, but I pack a patriot
No soy de Atlanta, pero tengo el cateringNot from Atlanta, but I got the cater
No soy de Chicago, pero soy un osoNot from Chicago, but I'm a bear
Soy un negro del área de la bahía, 49er, RaiderI'm a bay area nigga, 49er, Raider
Se trata de mi dinero, no soy ningún tontoI'm about my bread man, I ain't no sucker
Ahora estos malditos blandos como mantequilla de mesaNow these bitch ass niggas soft as table butter
Se trata de mis riquezas, revistas, traficante de la calleI'm about my riches, magazines, street hustler
Puedes preguntarles a tus tíos, papás, mamás y a tus hermanos mayoresYou can ask your uncles, daddies, mothers, and your older brothers
Pero solía vender esa mierda amarilla y blancaBut I used to flee through that yellow white
Vendiendo esa mierda por debajo del precio minoristaSellin' that shit below the retail price
Soy una raza rara como el club de bicicletas, entiéndeloI'm a rare breed like the bike club, get it right
Desperado como Tori Amos, saludos a la dinamitaDesperado like Tori Amos, shout out to dynamite
Tengo mi vaso rojo, y algo verdeI got my red cup, and some green
¿Qué tipo de verde fumas, pimp? Sueño azulWhat kind of green you smoking pimp? Blue dream
Mi negro, déjame probar ese cáñamo, haz lo tuyoMy nigga let my hit that there hemp, do your thing
¿Cuántos woofers en tu maletero? 4 de 15How many woofers in your trunk? 4 15s
Esos chicos quieren su música a todo volumenThem boys want they music on blast
No me bajes, súbele cada vez que pasan los polisDon't turn me down, turn me up every time them cops pass
Acelerando a fondo, ¿me estoy drogando, ni preguntes?Mashed on the gas, am I getting high, don't even ask
Porque tengo otra onza guardadaCause I got another ounce up in the stash
Esos chicos quieren su música a todo volumenThem boys want they music on blast
No me bajes, súbele cada vez que pasan los polisDon't turn me down, turn me up every time them cops pass
Acelerando a fondo, ¿me estoy drogando, ni preguntes?Mashed on the gas, am I getting high, don't even ask
Porque tomo 2 caladas, y luego pasoCause I take 2 hits, and then I pass



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Game y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: