Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 87

Da Shit

The Game

Letra

¡Carajo!

Da Shit

[Introducción:]
[Intro:]

¿Dónde está la basura?
Now where's the shit?

¿La porquería?
The shit?

¡Maldita sea!
The shit!

¿Qué pasa hombre?
N*gga whatsup man?

Vamos, mata a ese hombre del ruido, vamos a coger la mierda
Come on kill that noise man, let's just get the shit,

No te preocupes, te darán la porquería
Don't worry, you'll get the shit,

Lo será
You'll be,

¡Arrodillada!
Knee deep in shit!

[Coro: (El Juego)]
[Chorus: (The Game)]

Soy una G, no puedes verme
I'm a G, you can't see me,

Eso debe ser, ¿por qué estás hablando?
That must be, why you're talkin' (Shut your mouth bitch)

Yo soy la basura, y ya sabes
I'm the shit, and you know,

Nunca se detiene, no hay parada (No se detiene *****z)
It, never stops, there's no stoppin' (It don't stop *****z)

Enciende un poco, sopla un humo, oh
Light a lo', blow a smoke, oh,

Mientras crucero, las calles de Compton
As I cruise, streets of Compton

(Desplegar el seis fo, seis trey, casa de cristal, Chevelot del 57, diles *****z)
(Roll out the six fo, six trey, glass house, '57 Chevelot, tell them *****z)

[Verso 1:]
[Verse 1:]

Le hice saber a todo el mundo que no puedo ser detenido
I let the whole world know that I can't be stopped,

Incluso sin Doc todavía soy de la (Calles de Compton)
Even without Doc I'm still from the (Streets of Compton),

Sí, lo dije, y me quedaré en la cima
Yeah ***** I said it, and I'ma stay on top,

Como un hoodrat con una polla de culo bomba
Like a hoodrat with bomb ass cock,

Corre en ellos como estos rap. No tengo que aplaudir
Run up in 'em like these rap *****z, I ain't gotta clap *****z,

Termina tu carrera con una línea como esa
End your career with one line like that *****z,

Presiona el interruptor adelante y atrás, haz que rebote
Hit the switch front and back, make it bounce,

Deja que salte, Killa-for-ni-A es de donde vengo
Let it jump, Killa-for-ni-a is where I'm from,

Tres ruedas con el culo fuera, humo crónico hasta que me desmaye
3 wheelin' with the ass out, smoke chronic 'til I pass out,

Todo el camino a mi casa Daz
All the way to my ***** Daz house,

Siempre tiene una gran perra mala de Long Beach
He always gotta big bad bitch from Long Beach,

Es un fenómeno conocido y tiene que alcanzar
She a known freak and she gotta long reach,

Ella lo tocará, lo chupará, lo jode, nunca retrocedió
She gon' touch it, suck it, fuck it, never back down,

especialmente cuando Al Green en el trasfondo
'specially when Al Green in the background,

Ahora perra golpeó la hierba y girar ese culo
Now bitch hit the weed and turn that ass round,

Es hora de traer de vuelta a Chronic a Doggystyle
It's time to bring back Chronic into Doggystyle,

Westcoast sigue aguantando porquerías
Westcoast *****z still holdin' shit down,

[Coro: (El Juego)]
[Chorus: (The Game)]

Soy una G, no puedes verme
I'm a G, you can't see me,

Eso debe ser, ¿por qué estás hablando?
That must be, why you're talkin' (Shut your mouth bitch)

Yo soy la basura, y ya sabes
I'm the shit, and you know,

Nunca se detiene, no hay parada (No se detiene *****z)
It, never stops, there's no stoppin' (It don't stop *****z)

Enciende un poco, sopla un humo, oh
Light a lo', blow a smoke, oh,

Mientras crucero, las calles de Compton
As I cruise, streets of Compton

(Desplegar el seis fo, seis trey, casa de cristal, Chevelot del 57, diles *****z)
(Roll out the six fo, six trey, glass house, '57 Chevelot, tell them *****z)

[Verso 2:]
[Verse 2:]

Estoy de vuelta en la portada de la Fuente y la XXL
I'm back on the cover of the Source and the XXL,

Flotando a través de las calles de Compton
Floatin' all through the (Streets of Compton),

Tengo más perras, más placas, más carne y más correas
I got more bitches, more plaques, more beef, and more straps,

Eso es lo que yo llamo «rap gangsta
That's what the fuck I call "Gangsta rap",

Yo era el remedio Aftermath hasta que los amigos se convierten en enemigos
I was the Aftermath remedy 'til friends turn enemies,

Las calles me mantenían atado como sangre sumergida en henneses
Streets kept me laced like bloods dipped in hennesse,

Actúas como si el Juego no los fuera
You *****z act like the Game can't roll 'em out,

Un hombre muestra todavía vende a un desgraciado
One man show still sell a motherfucker out,

Sabemos que Dre aún vende a un desgraciado
We know Dre still sell a motherfucker out,

porque todo el mundo aquí de las calles de Compton
'cus everybody here from the (Streets of Compton),

Tenemos crip *****z, sangre *****z, ensayos, asiáticos
We got crip *****z, blood *****z, assays, asians,

Cordones rojos y azules, tatuajes en caras
Red and blue laces, tattoos on faces,

Te mantuve esperando tuve que llevarte de vuelta a lo básico
I kept you *****z waiting had to take you back to the basics,

Cambia el Impala de oro a cromo Daiton
Switch the Impala from gold to chrome Daitons,

Cada vez que tu perra escucha mi voz se masturba
Everytime your bitch hear my voice she masturbating,

Corro a través de azadas como Walter Payton en el día
I run though hoes like Walter Payton on the daily,

Tengo a tu perra principal tragándose a mis bebés
I got your main bitch swallowing my babies,

[Coro: (El Juego)]
[Chorus: (The Game)]

Soy una G, no puedes verme
I'm a G, you can't see me,

Eso debe ser, ¿por qué estás hablando?
That must be, why you're talkin' (Shut your mouth bitch)

Yo soy la basura, y ya sabes
I'm the shit, and you know,

Nunca se detiene, no hay parada (No se detiene *****z)
It, never stops, there's no stoppin' (It don't stop *****z)

Enciende un poco, sopla un humo, oh
Light a lo', blow a smoke, oh,

Mientras crucero, las calles de Compton
As I cruise, streets of Compton

(Desplegar el seis fo, seis trey, casa de cristal, Chevelot del 57, diles *****z)
(Roll out the six fo, six trey, glass house, '57 Chevelot, tell them *****z)

Soy el Rakim Westcoast, te tengo bloqueado
I'm the Westcoast Rakim, got you *****z blocked in,

Casa de cristal estacionada de lado en los bordes de la stock
Glass house parked sideways on the stock rims,

Nueva escuela, mentalidad de la vieja escuela
New school, old school mentality,

Traducción - Cuatro bombas y doce baterías
Translation - Four pumps and twelve batteries,

La hidráulica hace que el mundo vuele
Hydraulics make the world go round,

Tu chica cae, crónicamente hace que tu chica disminuya la velocidad
Your girl go down, chronic make your girl slow down,

Porque ella termina como superhead, dando superhead
For she end up like superhead, giving superhead,

Cada ***** en la industria ahora se joden superhead
Every ***** in the industry now fuck superhead,

Y puede que me la coja también
And I might just fuck her too,

Si alguna vez la atrapo deslizándose o cabalgando a través de las (Calles de Compton)
If I ever catch her sliding or riding through the (Streets of Compton),

Rodando por Green Leaf fumando sobre esa hoja verde
Rolling down Green Leaf smoking on that green leaf,

Con un Mac 10 como yo nací en Queen's Street
With a Mac 10 like I was born on Queen's Street,

Asesinato a MC como yo nací en Queen's Bridge
Murder MCs like I was born in Queen's Bridge,

Así te muestro la palma donde está el Rey
That how I show you palm *****z where the King is,

Y no quieres jugar al ajedrez en un reloj
And you don't wanna play chess on a time clock,

Estoy en el Salón de la Fama junto a Snoop, detrás de 'Pac
I'm in the Hall Of Fame next to Snoop, behind 'Pac,

Tengo todo el maldito mundo cerrado
I got the whole motherfucking world locked,

[Coro: (El Juego)]
[Chorus: (The Game)]

Soy una G, no puedes verme
I'm a G, you can't see me,

Eso debe ser, ¿por qué estás hablando?
That must be, why you're talkin' (Shut your mouth bitch)

Yo soy la basura, y ya sabes
I'm the shit, and you know,

Nunca se detiene, no hay parada (No se detiene *****z)
It, never stops, there's no stoppin' (It don't stop *****z)

Enciende un poco, sopla un humo, oh
Light a lo', blow a smoke, oh,

Mientras crucero, las calles de Compton
As I cruise, streets of Compton

(Desplegar el seis fo, seis trey, casa de cristal, Chevelot del 57, diles *****z)
(Roll out the six fo, six trey, glass house, '57 Chevelot, tell them *****z)

[Outro:]
[Outro:]

Todo el mundo quiere saber qué carajo está pasando
Everybody wanna know what the fuck is going on,

¿Estoy firmado con Aftermath? ¿Interscopio? ¿Qué pasa con Geffen?
Am I signed to Aftermath? Interscope? What's up with Geffen?

Voy a decirlo así
I'ma just say it like this:

Un día entré en la maldita casa
One day I walked in the motherfuckin' house,

Y todas mis cosas se habían ido
And all my shit was gone.

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Game e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção