Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 932

Da Shit

The Game

Letra

¡Carajo!

Da Shit

[Introducción:][Intro:]

¿Dónde está la basura?Now where's the shit?
¿La porquería?The shit?
¡Maldita sea!The shit!
¿Qué pasa hombre?N*gga whatsup man?
Vamos, mata a ese hombre del ruido, vamos a coger la mierdaCome on kill that noise man, let's just get the shit,
No te preocupes, te darán la porqueríaDon't worry, you'll get the shit,
Lo seráYou'll be,
¡Arrodillada!Knee deep in shit!

[Coro: (El Juego)][Chorus: (The Game)]

Soy una G, no puedes vermeI'm a G, you can't see me,
Eso debe ser, ¿por qué estás hablando?That must be, why you're talkin' (Shut your mouth bitch)
Yo soy la basura, y ya sabesI'm the shit, and you know,
Nunca se detiene, no hay parada (No se detiene *****z)It, never stops, there's no stoppin' (It don't stop *****z)
Enciende un poco, sopla un humo, ohLight a lo', blow a smoke, oh,
Mientras crucero, las calles de ComptonAs I cruise, streets of Compton
(Desplegar el seis fo, seis trey, casa de cristal, Chevelot del 57, diles *****z)(Roll out the six fo, six trey, glass house, '57 Chevelot, tell them *****z)

[Verso 1:][Verse 1:]

Le hice saber a todo el mundo que no puedo ser detenidoI let the whole world know that I can't be stopped,
Incluso sin Doc todavía soy de la (Calles de Compton)Even without Doc I'm still from the (Streets of Compton),
Sí, lo dije, y me quedaré en la cimaYeah ***** I said it, and I'ma stay on top,
Como un hoodrat con una polla de culo bombaLike a hoodrat with bomb ass cock,
Corre en ellos como estos rap. No tengo que aplaudirRun up in 'em like these rap *****z, I ain't gotta clap *****z,
Termina tu carrera con una línea como esaEnd your career with one line like that *****z,
Presiona el interruptor adelante y atrás, haz que reboteHit the switch front and back, make it bounce,
Deja que salte, Killa-for-ni-A es de donde vengoLet it jump, Killa-for-ni-a is where I'm from,
Tres ruedas con el culo fuera, humo crónico hasta que me desmaye3 wheelin' with the ass out, smoke chronic 'til I pass out,
Todo el camino a mi casa DazAll the way to my ***** Daz house,
Siempre tiene una gran perra mala de Long BeachHe always gotta big bad bitch from Long Beach,
Es un fenómeno conocido y tiene que alcanzarShe a known freak and she gotta long reach,
Ella lo tocará, lo chupará, lo jode, nunca retrocedióShe gon' touch it, suck it, fuck it, never back down,
especialmente cuando Al Green en el trasfondo'specially when Al Green in the background,
Ahora perra golpeó la hierba y girar ese culoNow bitch hit the weed and turn that ass round,
Es hora de traer de vuelta a Chronic a DoggystyleIt's time to bring back Chronic into Doggystyle,
Westcoast sigue aguantando porqueríasWestcoast *****z still holdin' shit down,

[Coro: (El Juego)][Chorus: (The Game)]

Soy una G, no puedes vermeI'm a G, you can't see me,
Eso debe ser, ¿por qué estás hablando?That must be, why you're talkin' (Shut your mouth bitch)
Yo soy la basura, y ya sabesI'm the shit, and you know,
Nunca se detiene, no hay parada (No se detiene *****z)It, never stops, there's no stoppin' (It don't stop *****z)
Enciende un poco, sopla un humo, ohLight a lo', blow a smoke, oh,
Mientras crucero, las calles de ComptonAs I cruise, streets of Compton
(Desplegar el seis fo, seis trey, casa de cristal, Chevelot del 57, diles *****z)(Roll out the six fo, six trey, glass house, '57 Chevelot, tell them *****z)

[Verso 2:][Verse 2:]

Estoy de vuelta en la portada de la Fuente y la XXLI'm back on the cover of the Source and the XXL,
Flotando a través de las calles de ComptonFloatin' all through the (Streets of Compton),
Tengo más perras, más placas, más carne y más correasI got more bitches, more plaques, more beef, and more straps,
Eso es lo que yo llamo «rap gangstaThat's what the fuck I call "Gangsta rap",
Yo era el remedio Aftermath hasta que los amigos se convierten en enemigosI was the Aftermath remedy 'til friends turn enemies,
Las calles me mantenían atado como sangre sumergida en hennesesStreets kept me laced like bloods dipped in hennesse,
Actúas como si el Juego no los fueraYou *****z act like the Game can't roll 'em out,
Un hombre muestra todavía vende a un desgraciadoOne man show still sell a motherfucker out,
Sabemos que Dre aún vende a un desgraciadoWe know Dre still sell a motherfucker out,
porque todo el mundo aquí de las calles de Compton'cus everybody here from the (Streets of Compton),
Tenemos crip *****z, sangre *****z, ensayos, asiáticosWe got crip *****z, blood *****z, assays, asians,
Cordones rojos y azules, tatuajes en carasRed and blue laces, tattoos on faces,
Te mantuve esperando tuve que llevarte de vuelta a lo básicoI kept you *****z waiting had to take you back to the basics,
Cambia el Impala de oro a cromo DaitonSwitch the Impala from gold to chrome Daitons,
Cada vez que tu perra escucha mi voz se masturbaEverytime your bitch hear my voice she masturbating,
Corro a través de azadas como Walter Payton en el díaI run though hoes like Walter Payton on the daily,
Tengo a tu perra principal tragándose a mis bebésI got your main bitch swallowing my babies,

[Coro: (El Juego)][Chorus: (The Game)]

Soy una G, no puedes vermeI'm a G, you can't see me,
Eso debe ser, ¿por qué estás hablando?That must be, why you're talkin' (Shut your mouth bitch)
Yo soy la basura, y ya sabesI'm the shit, and you know,
Nunca se detiene, no hay parada (No se detiene *****z)It, never stops, there's no stoppin' (It don't stop *****z)
Enciende un poco, sopla un humo, ohLight a lo', blow a smoke, oh,
Mientras crucero, las calles de ComptonAs I cruise, streets of Compton
(Desplegar el seis fo, seis trey, casa de cristal, Chevelot del 57, diles *****z)(Roll out the six fo, six trey, glass house, '57 Chevelot, tell them *****z)

Soy el Rakim Westcoast, te tengo bloqueadoI'm the Westcoast Rakim, got you *****z blocked in,
Casa de cristal estacionada de lado en los bordes de la stockGlass house parked sideways on the stock rims,
Nueva escuela, mentalidad de la vieja escuelaNew school, old school mentality,
Traducción - Cuatro bombas y doce bateríasTranslation - Four pumps and twelve batteries,
La hidráulica hace que el mundo vueleHydraulics make the world go round,
Tu chica cae, crónicamente hace que tu chica disminuya la velocidadYour girl go down, chronic make your girl slow down,
Porque ella termina como superhead, dando superheadFor she end up like superhead, giving superhead,
Cada ***** en la industria ahora se joden superheadEvery ***** in the industry now fuck superhead,
Y puede que me la coja tambiénAnd I might just fuck her too,
Si alguna vez la atrapo deslizándose o cabalgando a través de las (Calles de Compton)If I ever catch her sliding or riding through the (Streets of Compton),
Rodando por Green Leaf fumando sobre esa hoja verdeRolling down Green Leaf smoking on that green leaf,
Con un Mac 10 como yo nací en Queen's StreetWith a Mac 10 like I was born on Queen's Street,
Asesinato a MC como yo nací en Queen's BridgeMurder MCs like I was born in Queen's Bridge,
Así te muestro la palma donde está el ReyThat how I show you palm *****z where the King is,
Y no quieres jugar al ajedrez en un relojAnd you don't wanna play chess on a time clock,
Estoy en el Salón de la Fama junto a Snoop, detrás de 'PacI'm in the Hall Of Fame next to Snoop, behind 'Pac,
Tengo todo el maldito mundo cerradoI got the whole motherfucking world locked,

[Coro: (El Juego)][Chorus: (The Game)]

Soy una G, no puedes vermeI'm a G, you can't see me,
Eso debe ser, ¿por qué estás hablando?That must be, why you're talkin' (Shut your mouth bitch)
Yo soy la basura, y ya sabesI'm the shit, and you know,
Nunca se detiene, no hay parada (No se detiene *****z)It, never stops, there's no stoppin' (It don't stop *****z)
Enciende un poco, sopla un humo, ohLight a lo', blow a smoke, oh,
Mientras crucero, las calles de ComptonAs I cruise, streets of Compton

(Desplegar el seis fo, seis trey, casa de cristal, Chevelot del 57, diles *****z)(Roll out the six fo, six trey, glass house, '57 Chevelot, tell them *****z)

[Outro:][Outro:]

Todo el mundo quiere saber qué carajo está pasandoEverybody wanna know what the fuck is going on,
¿Estoy firmado con Aftermath? ¿Interscopio? ¿Qué pasa con Geffen?Am I signed to Aftermath? Interscope? What's up with Geffen?
Voy a decirlo asíI'ma just say it like this:
Un día entré en la maldita casaOne day I walked in the motherfuckin' house,
Y todas mis cosas se habían idoAnd all my shit was gone.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Game y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección