Traducción generada automáticamente

Blue Jeans & White T-Shirts
The Gaslight Anthem
Jeans Bleus & T-Shirts Blancs
Blue Jeans & White T-Shirts
On est les gars de Little EdenWe are the boys from Little Eden
On est les nuits de samedi les plus follesWe are the hardest Saturday nights
On a bu aux fontaines des feux d'artificeDrank from the fountains of the fireworks
Transpirer et se battre pour une vie meilleureSweat and bone for a better life
On aime nos refrains chantés ensembleWe like our choruses sung together
On aime nos bras dans ceux de nos frèresWe like our arms in our brothers' arms
On appelle chaque fille qu'on a rencontrée MariaCall every girl we ever met Maria
Mais je n'aime que le cœur de VirginiaBut I only love Virginia's heart
Et on chante avec nos héros à trente-trois tours par minuteAnd we sing with our heroes thirty-three rounds per minute
On ne rentrera jamais chez nous tant que le soleil dit qu'on a finiWe're never going home until the sun says we're finished
Et je t'aimerai pour toujours si jamais j'aime un jourAnd I'll love you forever if I ever love at all
Cœurs sauvages, jeans bleus, & t-shirts blancsWild hearts, blue jeans, & white t-shirts
Avec des cœurs sauvages, jeans bleus, & t-shirts blancsWith wild hearts, blue jeans, & white t-shirts
Certaines choses, bébé, ils ne te l'ont jamais ditSome things, babe, they never told you
Certaines choses que papa n'aime pasSome things papa doesn't like
Passer une vie juste pour s'en remettreSpend a lifetime just to get over
Tu as toujours dit que ma mère a essayéYou always said my mama tried
Pourtant, on chante avec nos héros à trente-trois tours par minuteStill we sing with our heroes thirty-three rounds per minute
On ne rentrera jamais chez nous tant que le soleil dit qu'on a finiWe're never going home until the sun says we're finished
Et je t'aimerai pour toujours si jamais j'aime un jourAnd I'll love you forever if I ever love at all
Cœurs sauvages, jeans bleus, & t-shirts blancsWild hearts, blue jeans, & white t-shirts
Avec des cœurs sauvages, jeans bleus, & t-shirts blancsWith wild hearts, blue jeans, & white t-shirts
Alors ce soir, je t'appellerai depuis une cabine téléphonique de la quatrième rueSo tonight I'll call you from a fourth-street payphone
Mais je dormirai sur la plage si je n'ai pas de voitureBut I'll sleep on the beach if I ain't got a ride
Un jour, je t'achèterai cette maison sur CookmanSomeday I'll buy you that house on Cookman
On pourrait dormir sur la plage toute la nuitWe could sleep on the beach all night
Dormir sur la plage si on n'a pas de voitureSleep on the beach if we ain't got a ride
Dormir sur la plage toute la nuitSleep on the beach all night
Dormir sur la plage toute la nuitSleep on the beach all night
Dormir sur la plage si on n'a pas de voiture...Sleep on the beach if we ain't got a ride...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Gaslight Anthem y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: