Traducción generada automáticamente
Are You An Angel?
The Gathering Field
¿Eres un Ángel?
Are You An Angel?
Nacido con ojos azules llenos de dolorBorn with blue eyes filled with pain
En marzo de 1922In March of 1922
Fuego místico en tus venasMystic fire in your veins
El delantal de mamá te estrangulaMama's apron strangling you
El delantal de mamá te estrangulaMama's apron strangling you
El delantal de mamá te estrangulaMama's apron strangling
Joven Jack Kerouac corriendo arriba y abajo de la pista de fútbolYoung Jack Kerouac running up and down the football track
¿Eres un ángel ahora?Are you an angel now?
Fuerte Jack Kerouac, una vez que te has ido no puedes regresarStrong Jack Kerouac, once you're gone you can't come back
¿Todavía estás en dolor?Are you in pain still?
Caminando por las calles de la ciudad de Nueva YorkWalking New York City streets
Drogado con benzedrina y vinoHigh on benzedrine and wine
En la carretera y sintiéndote derrotadoOn the road and feeling beat yeah
Persiguiendo emociones y corriendo a ciegasChasing kicks and running blind
Persiguiendo emociones y corriendo a ciegasChasing kicks and running blind
Persiguiendo emociones y corriendoChasing kicks and running
Salvaje Jack Kerouac hablando en un Cadillac destrozadoWild Jack Kerouac talking in a beat up Cadillac
¿Eres un ángel ahora?Are you an angel now?
Borracho Jack Kerouac, una vez que te has ido no puedes regresarDrunk Jack Kerouac, once you're gone you can't come back no
¿Todavía estás en dolor?Are you in pain still?
En una tarde de domingo con un sol rojoOn a red sun Sunday afternoon
Apuesto a que sentiste el viento soplar entre tu cabelloI bet you felt the wind blow through your hair
Apuesto a que te arrodillaste en un campo de veranoI bet you knelt down in a summer field
Y dijiste una oraciónAnd said a prayer
Oh, apuesto a que dijiste una oraciónOh I bet you said a prayer
En el '69 encontraste el premioIn '69 you found the prize
Buda hinchado, panza arribaBloated Buddha, belly up
Éxtasis tu suicidioEcstasy your suicide
El dolor llenó tu copa de amorSorrow filled your loving cup
El dolor llenó tu copa de amorSorrow filled your loving cup
El dolor llenó tu amorSorrow filled your loving
Triste Jack Kerouac, sentado junto al MerrimacSad Jack Kerouac, sitting down beside the Merrimac
¿Eres un ángel ahora?Are you an angel now?
Borracho Jack Kerouac, una vez que te has ido no puedes regresar ahoraDrunk Jack Kerouac, once you're gone you can't come back now
¿Todavía estás en dolor?Are you in pain still?
Gordo Jack Kerouac, tambaleándose por las vías del trenFat Jack Kerouac, stumbling along the railroad track
¿Eres un ángel ahora?Are you an angel now?
Muerto Jack Kerouac, una vez que te has ido no puedes regresar ahoraDead Jack Kerouac, once you're gone you can't come back now
¿Eres un ángel?Are you an angel?
¿Eres un ángel?Are you an angel?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Gathering Field y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: