Traducción generada automáticamente
Seven Or In 10
The Geraldine Fibbers
Siete O En 10
Seven Or In 10
Háblame un poco más.Talk to me a little more.
Háblame con esos labiosTalk to me with those lips
Tan bonitosPretty pink
Hazme hundirme en tus ojosMake me sink into your eyes
Dime otra mentira.Tell me another lie.
Toma todo lo que soy.Take everything I am.
Tómalo para tiTake it for your own
Toma mi hogarTake my home
Toma a mi hermosa esposa,Take my beautiful wife,
Nunca tomarías mi vida.You'd never take my life.
No tan rápido, cabrón.Not so fast fucker.
No tan rápido, cabrón.Not so fast fucker.
Tengo un pequeño truco para ti,I gotta little trick for you,
Puedo dividirme en dosI can split in two
o en sieteor in seven
o en 10 pequeños amigosor in 10 little friends
en los que puedo confiar.on which I can depend.
Te dijimos que no tocaras la puerta.We told you not to touch the door.
Te dijimos que no intentaras entrar en nuestra cabeza o en nuestra cama.We told you not to try to get inside our head or in our bed.
Quieres poseer este plato,You wanna own this dish,
Para que puedas comerlo cuando quieras.So you can eat it anytime you wish.
No tan rápido, cabrón.Not so fast fucker.
No tan rápido, cabrón.Not so fast fucker.
Deberías haberme matado cuando tuviste la oportunidad.Shoulda killed me while you had the chance.
Deberías haberme matado cuando tuviste la oportunidad.Shoulda killed me while you had the chance.
Ahora soy una cositaNow I'm a little thing
Tú crees que eres tan duroYou think you're so tough
Juguemos rudoLet's play rough
Tus tácticas apestanYour tactics suck
Prefiero morir que dejarte gobernar mi vida.I'd rather die then let you rule my life.
Háblame un poco más.Talk to me a little more.
Háblame con esos labiosTalk to me with those lips
Tan bonitosPretty pink
Hazme hundirme en tus ojosMake me sink into your eyes
Dime otra mentira.Tell me another lie.
Deberías haberme matado cuando tuviste la oportunidad.Shoulda killed me while you had the chance.
Deberías haberme matado cuando tuviste la oportunidad.Shoulda killed me while you had the chance.
Deberías haberme matado cuando tuviste la oportunidad.Shoulda killed me while you had the chance.
Deberías haberme matado cuando tuviste la oportunidad.Shoulda killed me while you had the chance.
Deberías haberme matado cuando tuviste la oportunidad.Shoulda killed me while you had the chance.
Deberías haberme matado cuando tuviste la oportunidad.Shoulda killed me while you had the chance.
Ya deberías haberme matado.Ya shoulda killed me.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Geraldine Fibbers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: