Traducción generada automáticamente
'Bout That Bank
The Get Down
Por ese banco
'Bout That Bank
Si tienes ganas de flote, flotando
If you feel like bustin' loose, bustin' loose
Todos
All
Ganar dinero, ganar dinero dinero dinero dinero
Make money money, make money money money
Toma dinero dinero, toma dinero dinero dinero
Take money money, take money money money
Abajo hermanos, abajo hermanos
Get down brothers, get down brothers
Bájense
Get down
Bájense
Get down
Toy McS bombean los frenos
Toy MCs' pump the brakes
Porque los hermanos se hunden en esa toma
'Cause the get down brothers be on that take
No sé lo que oíste o lo que podrías pensar
Don't know what you heard or what you might think
Porque los hermanos se hunden sobre ese banco
'Cause the get down brothers be 'bout that bank
Porque los hermanos se hunden sobre ese banco
'Cause the get down brothers be 'bout that bank
Porque los hermanos se hunden sobre ese banco
'Cause the get down brothers be 'bout that bank
No sé lo que oíste o lo que podrías pensar
Don't know what you heard or what you might think
Porque los hermanos se hunden sobre ese banco
'Cause the get down brothers be 'bout that bank
Recién salido del útero
Fresh out the womb
Aterrizó en el ritmo de abajo
Landed on the down beat
Libros sobre el mic'
Books on the mic'
Representando al condado del Bronx
Representin' Bronx county
Primer día cuando toqué el mic'
First day when I touched the mic'
Sabía que iba a necesitar algunos primeros auxilios
Knew it Was gonna need some first aid
Cuando pisé mi primera etapa
When I stepped on my first stage
Nació el bajarse
Born the get down
Chicos irrelevantes
Y'all dudes irrelevant
Además, tenemos un banco
Plus we're getting bank
Así que necesitamos repelente a los lame-repelente
So we need lame-repellant
Todavía están en el patio de recreo
Y'all still in the playground
No pueden competir
Y'all can't compete
Además, nos pagan
Plus we're getting paid
Así que también podrías desvanecerse
So you might aswell fade out
Dizze D, es mi deber rozar las joyas de la mosca
Dizze D, it's my duty to rock the fly jewellery
Y podría parecer a ellos como si yo suministrara a Gucci
And it might appear to them as though I supply Gucci
Etiqueta la ciudad con mi alien y sombrero de copa
Tag the city with my alien and top hat
Nunca puedes ser tan volador como Dizzee D ¿no es eso?
You can never be as fly as Dizzee D is you not about that
Tu ambición no encaja en mi Stan Smith
Your ambition can't fit in my Stan smith's
Además me pagan por lo que amo y la ciudad es mi lienzo
Plus I'm getting paid for what I love and the city is my canvas
Boo, el bebé del grupo elegido
Boo, the baby of the bunch the chosen
Obtuve la plétora de Cleopatra Joneses
Got the plethora of Cleopatra Joneses
Y Foxy Brown quiere eje de los poderosos ceasers negros
And foxy brown want shaft of the mighty black ceasers
Si actúa bien voy a tratarla
If she act right I'm gonna treat her
Servir a ella
Serve her
Kool-aid y una hamburguesa
Kool-aid and a burger
Reina de mi harén así es como me refiero a ella
Queen of my harem that's how I refer to her
Vean que no quieren desafiarnos
See y'all don't wanna challenge us
Recibimos dinero en efectivo
We get straight cash
Están recibiendo subsidios
Y'all getting allowances
Ra, cabeza Nice, en otras palabras, soy el jefe de la tripulación
Ra, head Nice, in other word I'm the crew chief
Tíos en fila, tratando de robar
Dudes lined up, trying to steal
Las páginas de mi hoja suelta
The pages of my loose leaf
Rey fu
King fu
Agarrando el juego como Bruce Lee
Gripping the game like Bruce Lee
Soy un magnate que se está metiendo en el juego como
I'm a mogul pimpin' the game like
Whoo-wee
Whoo-wee
Trabando y tramando banco por banco porque soy un visionario
Plotting and scheming bank for bank 'cause I'm a visionary
Conseguir el banco es mi religión
Getting bank is my religion
Soy misionera
I'm a missionary
Abajo, hermanos
Get down brothers
El nombre que sabemos que has oído hablar
The name we know you heard of
No se puede cortar la mostaza y luego ponerse al día, hamburguesa
Can't cut the mustard then catch up, hamburger
Toy McS bombean los frenos
Toy MCs' pump the brakes
Porque los hermanos se hunden en esa toma
'Cause the get down brothers be on that take
No sé lo que oíste o lo que podrías pensar
Don't know what you heard or what you might think
Porque los hermanos se hunden sobre ese banco
'Cause the get down brothers be 'bout that bank
Porque los hermanos se hunden sobre ese banco
'Cause the get down brothers be 'bout that bank
Porque los hermanos se hunden sobre ese banco
'Cause the get down brothers be 'bout that bank
No sé lo que oíste o lo que podrías pensar
Don't know what you heard or what you might think
Porque los hermanos se hunden sobre ese banco
'Cause the get down brothers be 'bout that bank
Vamos, vamos
Let's go
Sí en este momento es Shaolin Fantastic
Yeah right about now it's Shaolin Fantastic
Shaolin con las ruedas de acero
Shaolin with the wheels of steel
Sabes que se va a poner real cuando apagemos este lugar
You know it's gonna get real when we turn this joint out
Registre muestras
Record samples
Necesita un par de 69ers
Need a pair of 69ers
Necesita banco
Need bank
Compartir una copa de vino de la vendimia
Share a glass of vintage wine
Banco de costes
Cost bank
Tengo un nuevo cortefiel
I got a brand-new cortefiel
Banco
Bank
Chicas voladoras, ya sabes lo que es real
Fly girls, you know what's real
Tiene un banco
He got bank
Centro comercial
Shopping mall
Banco
Bank
Coche tragamonedas Aurora
Aurora slot car
Banco
Bank
Fama, fortuna
Fame, fortune
Banco
Bank
Bañera de hidromasaje
Hot tub
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Get Down e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: