Traducción generada automáticamente

At Least I Know It's True
The Ghost of Paul Revere
Al Menos Sé Que Es Cierto
At Least I Know It's True
Captando miradas fugacesCatching second glances
¿Eres tú o es alguna disfraz?Is that you or is it some disguise
Es difícil ver la verdad de elloIt's hard to see the truth of it
Enterrada bajo el peso de las mentirasBuried underneath the weight of lies
Realmente creo que ningún otro hombreI truly believe that no other man
Podría amarte como lo hago yoCould love you like I do
Mientras yago en la oscuridad, y silenciosamente intentoAs I lie in the dark, and silently try
Dar razones a la verdadTo give reasons to the truth
¿Podría estar equivocado? ¿Podría estar en lo correcto?Could I be wrong? Could I be right
¿Debería mantenerme firme o desvanecerme en la noche?Should I stand my ground or fade away into night
¿Podría ser esto real? Tan loco si es ciertoCould this be real? So crazy if true
Dime, cariño, ¿qué se supone que debe hacer un hombre?Tell me, darling, what's a man supposed to do?
Al menos sé que es ciertoAt least I know it's true
Mi amor era todo para tiMy love was all for you
Observa el reloj, cada segundo tardeWatch the clock, each second late
Las horas aplastan la montaña en piedraThe hours crush the mountain into stone
¿Siempre ha sido así?Has it always been this way
¿Estás tarde o estás volviendo a casa?Are you late or are you coming home?
Caminando en círculos y sacando conclusionesPacing in circles and drawing conclusions
¿No he hecho lo mejor?Have I not done my best?
Las palabras pueden ser armas, ser medidas y pacientesWords can be weapons, be measured and patient
Hasta que sepas el restoUntil you know the rest
¿Podría estar equivocado? ¿Podría estar en lo correcto?Could I be wrong? Could I be right
¿Debería mantenerme firme o desvanecerme en la noche?Should I stand my ground or fade away into night
¿Podría ser esto real? Tan loco si es ciertoCould this be real? So crazy if true
Dime, cariño, ¿qué se supone que debe hacer un hombre?Tell me, darling, what's a man supposed to do?
Al menos sé que es ciertoAt least I know it's true
Mi amor era todo para tiMy love was all for you
¿Podría estar equivocado? ¿Podría estar en lo correcto?Could I be wrong? Could I be right
¿Debería mantenerme firme o desvanecerme en la noche?Should I stand my ground or fade away into night
¿Podría ser esto real? Tan loco si es ciertoCould this be real? So crazy if true
Dime, cariño, ¿qué se supone que debe hacer un hombre?Tell me, darling, what's a man supposed to do?
Al menos sé que es ciertoAt least I know it's true
Mi amor era todo para tiMy love was all for you
Luces delanteras en las encimerasHeadlights on the countertops
Una vez más esta noche no estoy soloOnce again this night I'm not alone



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Ghost of Paul Revere y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: