Traducción generada automáticamente
Inmates
The Good Life
Reclusos
Inmates
Cuando dijiste que me amabas, ¿realmente me amabas?When you said you loved me, did you really love me?
¿O las palabras simplemente salieron como babas en mi almohada?Or did the words just spill out like drool on my pillow?
Porque estaba desnuda cuando dijiste esas palabrasCause I was naked when you said those words
Pero me sentí cubierta por tu adoración susurradaBut I felt covered in your whispered worship
Y mientras te desmayabas rápido en mi hombroAnd as you passed out fast on my shoulder
Imaginé a un niñoI imagined a child
Esperando tan triste y quieto a que llegara su mamáWaiting so sad and still for his mom to arrive
¿Te dejó huérfano?Did she leave you an orphan
¿En ese gran sillón de cuero café?In that big brown leather chair?
Dijo, 'no te muevas, chicoSaid, " don't you move a muscle, kid
Volveré en veinte años'I'll be back in twenty years"
Tenías miedo, estabas soloYou were scared, you were lonely
Pero debías estar conscienteBut you must've been aware
La vida es una serie de callos, esta es solo otra capaLife is a series of callouses, this is just another layer
Así que, constrúyelos, aguanta, sí, esa es tu pielSo, build 'em up, tough it out, yeah that's your skin
No dejes que nadie se acerqueDon't let anyone under there
Cuando dijiste que me necesitabas, ¿realmente me necesitabas?When you said you needed me, did you really need me?
¿O era solo alguien? Oh, tomarías cualquier cosaOr was it just someone? Oh, you'd take anything
¿Soy la primera en tu lista, o soy segunda, o tercera?Am I first on that list of yours, or am I second, or third?
¿Quién está por delante de mí, alguna mujerzuela de Pittsburgh?So who's that ahead of me, some harlot from pittsburgh?
¿O Detroit, Santa Fe o San Diego?Or detroit, santa fe, or san diego?
Sé que estás tan soloI know you're so alone
Pero ¿cuánto afecto realmente necesita un tipo?But how much affection does one guy really need?
¿Saliste mucho en la secundaria?Did you date a lot in high school?
¿Siempre estabas detrás de las chicas?Were you always chasing girls?
¿No podías encontrar algún joven enamoradoCouldn't you find some young valentine
Para robarte el corazón para siempre?To steal your heart for good?
¿Estabas contento, o despreciable?Were you content, or contemptible?
¿Son agradables tus recuerdos?Are your memories pleasant?
¿O es una serie de interminables aventuras de amargos resentimientos?Or is it a string of endless flings of bitter resentment?
Parece que lo que quieres y lo que necesitas no significa nadaSeems that what you want and what you need doesn't mean a thing
Solo estamos aquí para ser tomadosWe're just here for the taking
Cuando dijiste que me lastimarías, ¿creíste que me lastimabas?When you said you'd hurt me, did you think you hurt me?
¿Eres realmente tan engreído? ¡Oh, qué rompecorazones!Are you really that cocky? Oh, what a heartbreaker!
Bueno, tengo mi armadura, sí, he pasado por algunas batallas antesWell, I've got my armor, yeah, I've been through some battles before
Y conocí a tu antigua novia, ella dijo, 'cariño, no te molestes'And I met your old girlfriend, she said, "baby, don't bother."
Ella me dijo que le dijiste que la lastimaríasShe told me you told her you'd hurt her
Qué curioso, qué familiarFunny, how familiar
Entonces, ¿cuánto de esta relación fue ensayado?So how much of this relationship was rehearsed?
¿Actuabas de niño?Did you act out as a child?
¿Siempre estabas llorando lobo?Were you always crying wolf?
Hambriento de atención, te esforzaste demasiadoAttention starved, you tried too hard
Solo para que alguien te miraraJust to get someone to look
Ahora eres el lobo en ropa de segunda manoNow you're the wolf in second-hand clothing
Soy la oveja en una falda plisadaI'm the sheep in a pleated skirt
Es una forma incómoda de venganzaIt's an awkward form of payback
Pero si funciona para ti, funcionaBut if it works for you it works
Es que reconozco tus mentiras casi blancasIt's that I recognize your off-white lies
Aun así, yacer a tu lado, eso es lo que realmente dueleStill, I lie beside you, and that's what really hurts
Cuando dijiste que me dejarías, ¿por qué no me has dejado?When you said you'd leave me, well, why haven't you left me?
¿Qué estamos haciendo aquí, tan desesperados por compañía?What are we still doing here, so desperate for company?
Hay un galgo en la calle JacksonThere's a greyhound on jackson street
Hay un aeropuerto en Council BluffsThere's an airport in council bluffs
Demonios, hay un auto en el camino; cincuenta formas de perderseHell, there's a car in the driveway; fifty ways to get lost
Pero mientras te abrazo y te escucho dormirBut as I hold you and listen to you sleeping
Empiezo a preguntarme si realmente crees que alguna vez te irías de verdadI'm starting to wonder if you really believe that you'd ever really leave
¿Me dejarías huérfana?Would you leave me an orphan
¿En ese gran sillón de cuero café?In that big brown leather chair?
El que has arrastrado de ciudad en ciudadThe one you've lugged around from town to town
Durante todos estos añosFor all these years
Es el trofeo de tu infanciaIt's the trophy of your childhood
Como un diente de tiburón o botas de piel de caimánLike a shark's tooth or gator skin boots
Pero este te mantiene prisionero; también me mantiene prisioneraBut this one holds you prisoner; it holds me prisoner too
Lo que necesitamos para liberarnos es soltarnos mutuamenteWhat we need to set us free is to let go of each other
Dejarlo todoLet go of everything
Cuando dije que te amaba, era porque te amabaWhen I said I loved you, it was because I loved you
Cuando dije que te necesitaba, bueno, realmente te necesitabaWhen I said I needed you, well, I really need you
Sí, supongo que me lastimasteYeah, I guess you hurt me
Por una vez eres un hombre de palabraFor once you're a man of your words
¡Pues, adivina qué? Me voyWell, guess what? I'm leaving
No puedo ser tu prisioneraI can't be your prisoner
No lo haréI won't



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Good Life y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: