Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 403

My Rules/elliott Garfield Grant

The Goodbye Girl (Musical)

Letra

Meine Regeln/Elliott Garfield Grant

My Rules/elliott Garfield Grant

PaulaPaula

Du zahlst für Telefonate, Wäsche, Bettwäsche und NebenkostenYou pay for phone calls, laundry, linen and utilities
Ich mache keine Betten und putze nicht, ich bin nicht deine KammerdienerinI don't make beds or clean, i'm not your chambermaid
Du wirst die Küche und die Toilette benutzenYou'll use the kitchen and the powder room facilities
Wenn ich nicht da bin und wenn all deine Rechnungen bezahlt sindWhen i'm not in them and when all your bills are paid
Ich will kein Trinken, Drogen, Rauchen auf dem GeländeI want no drinking, drugging, smoking on the premises
Verschone uns deinen vulgären, lauten Off-Broadway-ZirkusSpare us your vulgar, loud off-broadway calvacade
Störe meine Tochter und du wirst keinen größeren Feind findenDisturb my daughter and you'll find no greater nemesis
Und halte dich an die Sprache aus Disney on ParadeAnd stick to language out of disney on parade

Meine Regeln sind klarMy rules are clear
Wir tun beide so, als wärst du nicht wirklich hierWe'll both pretend that you're not really here
Meine Regeln sind GerichtMy rules are court
Befolge sie und niemand wird verletztJust follow them and no one will get hurt

ElliotElliot

Nein!No!

PaulaPaula

Nein?No?

ElliotElliot

Ich bin mit den Vereinbarungen nicht zufrieden.I'm not happy with the arrangements.

Sprich nichtDon't speak
Ich brauche deine Aufmerksamkeit, ich werde das nicht zweimal sagenI need your attention, i'm not gonna say this twice
Ich bin dein Vermieter und dieses Stück Papier sagtI'm your landlord and this piece of paper says
Du musst nett zu mir sein,You've gotta treat me nice,
Lady, ich bin derjenige mit dem RegelbuchLady, i'm the one with the rulebook
Der sagt, was du tun darfst und was nichtWho'll say what you can do and can't
Denn du lebst von einem Elliott GarfieldCause you're living on an elliot garfield
Einem Elliott Garfield GrantAn elliot garfield grant
Gott segne sieGod love em
Du lebst von einem Elliott GarfieldYou're living on an elliot garfield
Einem Elliott Garfield GrantAn elliot garfield grant

Drück michPush me
Und du wirst entdeckenAnd you will discover
Dass du verbannt wirstThat you're gonna be exiled
Du bist der Gast meiner privaten StiftungYou're the guest of my private foundation
Du und dein Poster-KindYou and your poster child
Ich bin derjenige, der die Befehle gibtI'm the one who's giving the orders
Ein nicht zu kommandierenderA not-too-commandant
AchtungTen-hut
Du lebst von einem Elliott GarfieldYou're living on an elliot garfield
Einem Elliott Garfield GrantAn elliot garfield grant

Sieh in den Abfluss und wisseLook at the gutter and know
Da, aber nur durch die Gnade von ElliottThere but for the grace of elliot
Draußen sind es sieben Grad unter NullOutside it's seven below
Du bist hier, du bist warm, du bist trockenYou're here, you're warm, you're dry
Und ich bin der Grund, warumAnd i'm the reason why
Was für ein KerlWhat a guy

Von nun an machen wir es auf meine WeiseHenceforth we're doing it my way
Und es wird keine Streitigkeiten gebenAnd there will be no disputes
Sieh mich als eine dauerhafte Einrichtung anThink of me as a permanent fixture
Ich plane, Wurzeln zu schlagenI'm planning to set down roots
Von jetzt an bin ich Teil der LandschaftFrom now on i'm part of the landscape
Eine zähe einheimische PflanzeA tough indigenous plant
SonnenscheinSunshine

Du lebst von einem Elliott GarfieldYou're living on an elliot garfield
Einem Elliott Garfield GrantAn elliot garfield grant
Kein Applaus, bitteNo applause, please
Du lebst von einem Elliott GarfieldYou're living on an elliot garfield

Meine Regeln, mein SchatzMy rules, my sweet
Deine Wahl ist zu gehorchen oder auf die Straße zu gehenYour choice is to submit or hit the streets

Ich dusche jeden Morgen gerneI like to shower every morning
Und ich mag es nicht, wenn deine Unterwäsche tropfnass am Ständer hängtAnd i don't like your panties wringing wet on the rod
Und wenn du deinen Rasierer im Waschbecken lassen musstAnd if you have to leave your razor on the sink
Risiko, dass ich zu Sweeney Todd werdeYou run the risk i'll turn into sweeney todd
Denn ich bin ein verrückter TypAs i'm a crazy kind of guy
Der nicht vorhersagen kann, wann die Natur ruftWho can't predict when nature calls
Oder der Hunger mich packtOr hunger seizes me
Ich werde dieses tolle Badezimmer und dieI'll use this honey of a bathroom and the
Verdammte Küche benutzenGoddam kitchen
Wann immer es mir passtAnytime it pleases me

Ich hasse einen überhitzten LebensraumI hate an over-heated habitat
Nimm dir eine Decke und lass das Thermostat mir überlassenAs grab a quilt and leave the thermostat to me
Ich schlafe immer ganz nackt, buffoI always sleep completely naked, buffo
Fenster offen, Winter, Frühling bis HerbstWindow open winter, spring through fall
Also, wenn du deiner TochterSo if you care to spare your daughter
Eine widerwillige Einführung in die Anatomie ersparen willstA reluctant introduction to anatomy
Schließe ich meine Tür nachts abI'd bolt my door at night
Und halte dieses kostbare Kind von dirAnd keep that precious kid of yours
Vom Herumwandern im FlurFrom wandering the hall

Du hast einen riesigen Groll auf deinen SchulternYou have a chip on your shoulder the size
So groß wie das Empire StateOf the empire state
Ruf deine Charm-Schule an und bitte um eine RückerstattungCall your charm school and ask for a refund
Während ich hyperventiliereWhile i hyperventilate
Hol dir eine Auffrischungsimpfung gegen StaupeGet a booster shot for distemper
Dann versuche, nicht zu toben und zu schimpfenThen try not to rave and to rant

Lammkotelett, du lebst von einem Elliott GarfieldLambchop, you're living on an elliot garfield
Einem Elliott Garfield GrantAn elliot garfield grant
Mr. Nice GuyMister nice guy
Du lebst von einem Elliott GarfieldYou're living on an elliot garfield
Einem Elliott Garfield GrantAn elliot garfield grant
Danke mir nichtDon't thank me
Du lebst von einem Elliott GarfieldYou're living on an elliot garfield
Einem Elliott Garfield GrantAn elliot garfield grant


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Goodbye Girl (Musical) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección