Traducción generada automáticamente

Family Man
The Head And The Heart
Hombre de Familia
Family Man
Tengo, tengo pérdida de memoriaI’ve got, got memory loss
36 años derramando estas lágrimas36 years turning over these tears
Mi papá, mi papá se esforzóMy pops, my pops went hard
Pero finalmente cayó en la segunda rondaBut finally went down in the second round
Aun así, solo tengo amorStill I’ve got, got nothing but love
Solo tengo amor cuando me lo dasNothing but love when you’re throwing it at me
Tengo, tengo solo amorI’ve got, got nothing but love
Con todo lo que hiciste por míWith everything that you did for me
No entiendoI don’t understand
No entiendoI don’t understand
Ahora eres un hombre de familiaYou’re a family man now
(ahora eres un hombre de familia)(Family man now)
No entiendoI don’t understand
No entiendoI don’t understand
Ahora eres un hombre de familiaYou’re a family man now
Y no entiendo cómoAnd I don’t understand how
Sí, roto a vecesYea broken at times
Lo escribí todo para sacarlo de mi menteWrote it all down to get out of mind
Pero así es la vida, Frank lo dijo tan claroBut that’s life, Frank said it so clear
Subiendo tan alto, moliendo en segunda marchaRiding so high, grinding second gear
Así es, solo tengo amorThat’s right, got nothing but love
Solo tengo amorNothing but love
Cuando me lo dasWhen you’re throwing it at me
Así es la vida, Frank lo dijo tan claroThat’s life, Frank said it so clear
Subiendo tan alto hasta que te ahogas en tus miedosRiding so high till you drown in your fears
No entiendoI don’t understand
No entiendoI don’t understand
Ahora eres un hombre de familiaYou’re a family man now
(ahora eres un hombre de familia)(A family man now)
No entiendoI don’t understand
No entiendoI don’t understand
Ahora eres un hombre de familiaYou’re a family man now
Y no entiendo cómoAnd I don’t understand how
Eres un hombre de familia, un hombre de familia ahoraYou’re a family man, a family man now
Eres un hombre de familia ahoraYou’re a family man now
(ahora eres un hombre de familia)(A family man now)
Eres un hombre de familia, un hombre de familia ahoraYou’re a family man, a family man now
Eres un hombre de familia ahoraYou’re a family man now
(ahora eres un hombre de familia)(A family man now)
Debes caminar por estas callesGotta walk these streets
hasta que corras por estas callestill you run these streets
No entiendoI don’t understand
No entiendoI don’t understand
Ahora eres un hombre de familiaYou’re a family man now
(ahora eres un hombre de familia)(A family man now)
No entiendoI don’t understand
No entiendoI don’t understand
Ahora eres un hombre de familiaYou’re a family man now
Y no entiendo cómoAnd I don’t understand how
Eres un hombre de familia, un hombre de familia ahoraYou’re a family man, a family man now
Eres un hombre de familia ahoraYou’re a family man now
(ahora eres un hombre de familia)(A family man now)
Eres un hombre de familia, un hombre de familia ahoraYou’re a family man, a family man now
Eres un hombre de familia ahoraYou’re a family man now
(ahora eres un hombre de familia)(A family man now)
Debes caminar por estas callesGotta walk these streets
hasta que corras por estas callestill you run these streets
(ahora eres un hombre de familia)(A family man now)
Debes caminar por estas callesGotta walk these streets
hasta que corras por estas callestill you run these streets
(ahora eres un hombre de familia)(A family man now)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Head And The Heart y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: