Traducción generada automáticamente
Alien
The High Court
Extraterrestre
Alien
Bueno, tengo cien mil razones que pensé que seríasWell, I've got a hundred thousand reasons that I thought you would be
la que me tomara de las manos y dijera que eres más feliz conmigo.the one that took me by the hands and said you're happier with me.
Y ahora, surge un problema y ¿quieres rendirte conmigo?And now, a problem rears its head and you wanna give up on me?
Oh, todo estará bien, espera y verás.Oh, everything will be alright, wait and see.
Tengo una lista interminable de chicas a las que podría llamar para ver,I've got a laundry list of girls I could call up to see,
pero no pueden igualarte porque eres perfecta para mí.but they can't hold a flame to you because you're perfect for me.
Tengo un vacío en mi corazón, oh, y sonrío mientras sangra.I've got a hole inside my heart, oh, and I smile as it bleeds.
El día que te abandone será el día en que admita la derrota.Well, the day that I give up on you is the day I admit defeat.
¿No te entristecerá saber que esto es todo lo que tuvimos?Won't it make you sad to know that this will be all we had?
¿No me enojará saber que este es el final?Won't it make me mad to know that this is the end?
¿No te alegrará, cuando me llamen loco?Won't it make you glad, when they're calling me crazy?
¿Dónde está el amor que teníamos?Where's the love we had?
Dijiste que tu último novio se volvió locoYou said the last boyfriend you had went all crazy
y dijo que se mataría por ti.and said that he would kill himself for you.
Bueno, hay algo mal en su cabeza.Well, there's something wrong with his head.
Y ahora me etiquetas de mentiroso, ¿adivina qué? Lo soy.And now you label me a liar, well guess what? I am.
Pero los muertos no te harán temblar como yo lo hice dentro de ti en tu cama.But the dead can't make you quiver like I did inside of you in your bed.
Y si alguna vez te veo con él, solo dile adiós.And if I ever see you out with him, just say goodbye.
Destrozaré su linda cara y lo veré morir.I'll smash his pretty face up and I'll watch him die.
¿No te entristecerá saber que esto es todo lo que tuvimos?Won't it make you sad to know that this will be all we had?
¿No me enojará saber que este es el final?Won't it make me mad to know that this is the end?
¿No te alegrará, cuando me llamen loco?Won't it make you glad, when they're calling me crazy?
¿Dónde está el amor que teníamos?Where's the love we had?
Tú eras la única.You were the one.
Me hiciste bajar la guardia y ahora, solo estás destrozando mi corazón.You let me take my guard down and now, you're only tearing my heart out.
Lo desgarraste, me hiciste sentir como si ya estuviera fuera.You tore it apart, you made me feel like I'm already out.
De vuelta contra la pared, voy a caer, nadie puede lastimarme y me mantendré firme.Back to the walls, I'm gonna fall, no one can hurt me and I'll stand tall.
De vuelta a mi pared, lo tenía todo cuando eras mía.Back to my wall, I had it all when you were mine.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The High Court y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: