Traducción automática

The Road Goes On Forever
The Highwaymen
La route continue toujours
The Road Goes On Forever
Sherry était serveuse,Sherry was a waitress,
Dans le seul bar du coin.At the only joint in town.
Elle avait une réputation,She had a reputation,
Celle d'une fille qui en a vu.As a girl who'd been around.
Dans la rue principale après minuit,Down Main Street after midnight,
Avec un nouveau paquet de clopes.With a brand new pack of cigs.
Une cigarette au coin des lèvres,A fresh one hanging from her lips,
Une bière entre les jambes.A beer between her legs.
Elle descendait vers la rivière,She'd ride down to the river,
Et retrouvait tous ses amis.And meet with all her friends.
[Tous 4 :][All 4:]
La route continue toujoursThe road goes on forever
Et la fête ne s'arrête jamais.And the party never ends
Sonny était un solitaire,Sonny was a loner,
Plus audacieux que les autres.Bolder than the rest.
Il allait s'engager dans la Navy,He was goin' in the Navy,
Mais il n'a pas réussi le test.But he couldn't pass the test.
Alors il traînait en ville,So he hung around town,
Et il vendait un peu de weed.And he sold a little pot.
La police a eu vent de Sonny,The law got wind of Sonny,
Et un jour il s'est fait choper.And one day he got caught.
Mais il était de retour dans le business,But he was back in business,
Quand ils l'ont relâché.When they set him free again.
La route continue toujours.The road goes on forever.
Et la fête ne s'arrête jamais.And the party never ends.
Sonny joue au billard,Sonny's playin' eight ball,
Dans le bar où travaille Sherry.At the joint where Sherry works.
Un ivrogne de passage,Some drunken out-of-towner,
A mis sa main sous la jupe de Sherry.Put his hand up Sherry's skirt.
Sonny a pris sa queue de billard,Sonny took his pool cue,
A mis l'ivrogne à terre.Laid the drunk out on the floor.
Il a fourré un dollar dans sa tirelire,Stuffed a dollar in her tip jar,
Et est sorti par la porte.Walked out of the door.
Elle court juste derrière lui,She's runnin' right behind him,
Tendant la main vers lui.Reachin' for his hand.
La route continue toujours.The road goes on forever.
Et la fête ne s'arrête jamais.And the party never ends.
Ils ont sauté dans sa camionnette,They jumped into his pick-up,
Sonny a mis le contact.Sonny jammed her down in gear.
Sonny a regardé Sherry,Sonny looked at Sherry,
A dit, "On se casse d'ici."Said, "Let's get on out of here."
Les étoiles brillaient au-dessus d'eux.The stars were high above them.
La lune était à l'est.The moon was in the east.
Le soleil se couchait sur eux,The sun was setting on them,
Quand ils ont atteint Miami Beach.When they reached Miami Beach.
Ils ont pris un motel au bord de l'eau,They got a motel by the water,
Et un quart de Bombay Gin.And a quart of Bombay Gin.
La route continue toujours.The road goes on forever.
Et la fête ne s'arrête jamais.And the party never ends.
Ils ont vite manqué d'argent.They soon ran out of money.
Mais Sonny connaissait un gars.But Sonny knew a man.
Qui connaissait des réfugiés cubains,Who knew some Cuban refugees,
Qui trafiquaient de la contrebande.Who dealt in contreband.
Sonny a rencontré le Cubain,Sonny met the Cuban,
Dans une maison juste à côté.In a house just off the route.
Avec une mallette pleine de fric,With a briefcase full of money,
Et un pistolet dans sa botte.And a pistol in his boot.
Les cartes étaient sur la table,The cards were on the table,
Quand la police a fait irruption.When the law came bustin' in.
La route continue toujours.The road goes on forever.
Et la fête ne s'arrête jamais.And the party never ends.
Les Cubains ont pris les affaires,The Cubans grabbed the goodies,
Sonny a pris le fric.Sonny grabbed the jack.
Il a brisé la fenêtre des toilettes,He broke the bathroom window,
Et est sorti par l'arrière.And climbed on out the back.
Sherry a conduit la camionnette,Sherry drove the pick-up,
À travers l'allée sur le côté.Through the alley on the side.
Où le flic a plaqué Sonny,Where the lawman tackled Sonny,
Et lui lisait ses droits.And was reading him his rights.
Elle est sortie dans l'allée,She stepped out in the alley,
Avec un fusil à un coup.With a single-shot four-ten.
La route continue toujours.The road goes on forever.
Et la fête ne s'arrête jamais.And the party never ends.
Ils ont laissé le flic mourir,They left the lawman dyin',
Et se sont échappés.And they made their get away.
Ils sont revenus au motel,Got back to the motel,
Juste avant l'aube.Just before the break of day.
Sonny lui a donné tout l'argent,Sonny gave her all the money,
Et lui a soufflé un petit bisou.And he blew a little kiss.
S'ils te demandent comment ça s'est passé,If they ask you how this happened,
Dis que je t'ai forcée à faire ça.Say I forced you into this.
Elle l'a regardé alors que ses feux arrière,She watched him as his tail lights,
Disparaissaient au tournant.Disappeared around the bend.
La route continue toujours.The road goes on forever.
Et la fête ne s'arrête jamais.And the party never ends.
Il y a une rue principale après minuit.There's a main street after midnight.
Comme avant.Just like it was before.
Vingt et un mois plus tard,Twenty-one months later,
Au supermarché du coin,At the local grocery store,
Sherry achète un journal,Sherry buys a paper,
Et un pack de six bières bien fraîches.And a cold six-pack of beer.
Les gros titres disent que Sonny,The headlines read that Sonny,
Va passer à la chaise.Is going to the chair.
Elle revient sur la rue principale,She pulls back onto main street,
Dans sa nouvelle Mercedes-Benz.In her new Mercedes-Benz.
La route continue toujours.The road goes on forever.
Et la fête ne s'arrête jamais.And the party never ends.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Highwaymen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: