Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 172.425

Far Over the Misty Mountains Cold

The Hobbit

Letra

Significado

Weit über die nebligen Berge kalt

Far Over the Misty Mountains Cold

Weit über die nebligen Berge kaltFar over the misty mountains cold
Zu tiefen Verliesen und alten HöhlenTo dungeons deep and caverns old
Müssen wir fort, bevor der Tag brichtWe must away ere break of day
Um das blasse, verzauberte Gold zu suchenTo seek the pale enchanted gold

Die Zwerge von einst machten mächtige ZauberThe dwarves of yore made mighty spells
Während die Hämmer fielen wie läutende GlockenWhile hammers fell like ringing bells
An tiefen Orten, wo dunkle Dinge schlafenIn places deep, where dark things sleep
In hohlen Hallen unter den HügelnIn hollow halls beneath the fells

Für alten König und elbischen HerrnFor ancient king and elvish lord
Lag dort viele ein schimmernder GoldschatzThere many a gleaming golden hoard
Sie formten und schufen, und Licht fingen sie einThey shaped and wrought, and light they caught
Um es in Edelsteinen am Schwertgriff zu versteckenTo hide in gems on hilt of sword

An silbernen Halsketten hängten sieOn silver necklaces they strung
Die blühenden Sterne, an Kronen sie prangtenThe flowering stars, on crowns they hung
Das Drachenfeuer, in verdrehtem DrahtThe dragon-fire, in twisted wire
Sie verbanden das Licht von Mond und SonneThey meshed the light of Moon and Sun

Weit über die nebligen Berge kaltFar over the misty mountains cold
Zu tiefen Verliesen und alten HöhlenTo dungeons deep and caverns old
Müssen wir fort, bevor der Tag brichtWe must away, ere break of day
Um unser längst vergessenes Gold zu beanspruchenTo claim our long-forgotten gold

Becher schnitzten sie dort für sich selbstGoblets they carved there for themselves
Und Harfen aus Gold; wo kein Mensch gräbtAnd harps of gold; where no man delves
Dort lagen sie lange, und viele ein LiedThere lay they long, and many a song
Wurde ungehört von Menschen oder Elben gesungenWas sung unheard by men or elves

Die Kiefern brüllten auf der HöheThe pines were roaring on the height
Die Winde stöhnten in der NachtThe winds were moaning in the night
Das Feuer war rot, es breitete sich flammend ausThe fire was red, it flaming spread
Die Bäume brannten wie Fackeln im LichtThe trees like torches blazed with light

Die Glocken läuteten im TalThe bells were ringing in the dale
Und die Menschen schauten mit blassen Gesichtern aufAnd men they looked up with faces pale
Der Zorn des Drachen, wilder als FeuerThe dragon's ire more fierce than fire
Legte ihre Türme und schwachen Häuser niederLaid low their towers and houses frail

Der Berg rauchte unter dem MondThe mountain smoked beneath the Moon
Die Zwerge hörten den Tritt des UnheilsThe dwarves they heard the tramp of doom
Sie flohen aus ihrer Halle zum sterbenden FallThey fled their hall to dying fall
Unter seinen Füßen, unter dem MondBeneath his feet, beneath the Moon

Die Welt war jung, die Berge grünThe world was young, the mountains green
Noch war kein Fleck auf dem Mond zu sehenNo stain yet on the Moon was seen
Keine Worte lagen auf Strom oder SteinNo words were laid on stream or stone
Als Durin erwachte und allein gingWhen Durin woke and walked alone
Er nannte die namenlosen Hügel und TälerHe named the nameless hills and dells
Er trank aus noch ungeschmeckten BrunnenHe drank from yet untasted wells
Er beugte sich und schaute in den SpiegelseeHe stooped and looked in Mirrormere
Und sah eine Krone von Sternen erscheinenAnd saw a crown of stars appear

Wie Edelsteine auf einem silbernen FadenAs gems upon a silver thread
Über den Schatten seines HauptesAbove the shadows of his head

Die Welt ist grau, die Berge altThe world is grey, the mountains old
Das Feuer der Schmiede ist aschencoldThe forge's fire is ashen-cold
Keine Harfe wird gezupft, kein Hammer fälltNo harp is wrung, no hammer falls
Die Dunkelheit wohnt in Durins HallenThe darkness dwells in Durin's halls
Der Schatten liegt auf seinem GrabThe shadow lies upon his tomb
In Moria, in Khazad-dûmIn Moria, in Khazad-dûm
Doch immer noch erscheinen die versunkenen SterneBut still the sunken stars appear
In dunklem und windlosem SpiegelseeIn dark and windless Mirrormere
Dort liegt seine Krone in tiefem WasserThere lies his crown in water deep
Bis Durin wieder aus dem Schlaf erwacht'Till Durin wakes again from sleep

Weit über die nebligen Berge düsterFar over the misty mountains grim
Zu tiefen Verliesen und dunklen HöhlenTo dungeons deep and caverns dim
Müssen wir fort, bevor der Tag brichtWe must away, ere break of day
Um unsere Harfen und Gold von ihm zu gewinnen!To win our harps and gold from him!

Weit über die nebligen Berge kaltFar over the misty mountains cold
Zu tiefen Verliesen und alten HöhlenTo dungeons deep and caverns old

Weit über die nebligen Berge kaltFar over the misty mountains cold
Zu tiefen Verliesen und alten HöhlenTo dungeons deep and caverns old
Müssen wir fort, bevor der Tag brichtWe must away ere break of day
Um unser längst vergessenes Gold zu beanspruchenTo claim our long forgotten gold

Der Wind war über dem verwelkten HeidekrautThe wind was on the withered heath
Doch im Wald regte sich kein BlattBut in the forest stirred no leaf
Dort lagen Schatten bei Nacht und TagThere shadows lay by night and day
Und dunkle Dinge schlichen still darunterAnd dark things silent crept beneath

Der Wind kam von den kalten BergenThe wind came down from mountains cold
Und wie eine Flut brüllte und rollte erAnd like a tide it roared and rolled
Die Äste ächzten, der Wald stöhnteThe branches groaned, the forest moaned
Und Blätter lagen auf dem BodenAnd leaves were laid upon the mould

Der Wind zog von West nach OstThe wind went on from West to East
Alle Bewegung im Wald verstummteAll movement in the forest ceased
Doch schrill und hart über das MoorBut shrill and harsh across the marsh
Wurden seine pfeifenden Stimmen freigesetztIts whistling voices were released

Die Gräser zischten, ihre Halme bogen sichThe grasses hissed, their tassels bent
Die Schilfrohre rasselten, es ging weiterThe reeds were rattling, on it went
Über den erschütterten Teich unter kühlen HimmelnO'er shaken pool under heavens cool
Wo rasende Wolken zerrissen und rissenWhere racing clouds were torn and rent

Es passierte den Einsamen BergIt passed the Lonely Mountain bare
Und fegte über das DrachenversteckAnd swept above the dragon's lair
Dort lagen schwarz und dunkel kahle FelsenThere black and dark lay boulders stark
Und fliegender Rauch war in der LuftAnd flying smoke was in the air

Es verließ die Welt und nahm seinen FlugIt left the world and took its flight
Über die weiten Meere der NachtOver the wide seas of the night
Der Mond setzte die Segel im SturmThe Moon set sail upon the gale
Und die Sterne wurden zu springendem Licht entfaltetAnd stars were fanned to leaping light

Unter dem dunklen und hohen BergUnder the Mountain dark and tall
Ist der König in seine Halle gekommen!The King has come unto his hall!
Sein Feind ist tot, der SchreckenwurmHis foe is dead, the Worm of Dread
Und so werden seine Feinde fallen!And ever so his foes shall fall!

Das Schwert ist scharf, der Speer ist langThe sword is sharp, the spear is long
Der Pfeil ist schnell, das Tor ist starkThe arrow swift, the Gate is strong
Das Herz ist mutig, das Gold zu betrachtenThe heart is bold that looks on gold
Die Zwerge werden nicht mehr Unrecht leidenThe dwarves no more shall suffer wrong

Die Zwerge von einst machten mächtige ZauberThe dwarves of yore made mighty spells
Während die Hämmer fielen wie läutende GlockenWhile hammers fell like ringing bells
An tiefen Orten, wo dunkle Dinge schlafenIn places deep, where dark things sleep
In hohlen Hallen unter den HügelnIn hollow halls beneath the fells

An silbernen Halsketten hängten sieOn silver necklaces they strung
Das Licht der Sterne, an Kronen sie prangtenThe light of stars, on crowns they hung
Das Drachenfeuer, aus verdrehtem DrahtThe dragon-fire, from twisted wire
Die Melodie der Harfen zogen sie hervorThe melody of harps they wrung

Der Bergthron ist einmal mehr befreit!The mountain throne once more is freed!
O! Umherziehendes Volk, hört den Ruf!O! Wandering folk, the summons heed!
Kommt schnell! Kommt schnell! Über die Ödnis!Come haste! Come haste! Across the waste!
Der König von Freund und Verwandten braucht HilfeThe king of friend and kin has need

Jetzt rufen wir über die kalten BergeNow we call over the mountains cold
'Kommt zurück zu den alten Höhlen!''Come back unto the caverns old! '
Hier an den Toren wartet der KönigHere at the Gates the king awaits
Seine Hände sind reich an Edelsteinen und GoldHis hands are rich with gems and gold

Der König ist in seine Halle gekommenThe king has come unto his hall
Unter dem dunklen und hohen BergUnder the Mountain dark and tall
Der Schreckenwurm ist erschlagen und totThe Worm of Dread is slain and dead
Und so werden unsere Feinde fallen!And ever so our foes shall fall!

Lebewohl rufen wir zu Herd und HalleFarewell we call to hearth and hall
Obwohl der Wind wehen und der Regen fallen magThough wind may blow and rain may fall
Müssen wir fort, bevor der Tag brichtWe must away, ere break of day
Weit über den Wald und den hohen BergFar over the wood and mountain tall

Nach Bruchtal, wo Elben noch wohnenTo Rivendell, where Elves yet dwell
In Lichtungen unter dem nebligen HangIn glades beneath the misty fell
Durch Moor und Ödnis reiten wir in EileThrough moor and waste we ride in haste
Und wohin wir dann gehen, können wir nicht sagenAnd whither then we cannot tell

Mit Feinden vor uns, hinter uns SchreckenWith foes ahead, behind us dread
Unter dem Himmel wird unser Bett seinBeneath the sky shall be our bed
Bis schließlich unsere Mühe vorbei istUntil at last our toil be passed
Unsere Reise vollbracht, unser Auftrag erfülltOur journey done, our errand sped

Wir müssen fort! Wir müssen fort!We must away! We must away!
Wir reiten vor dem Tagesanbruch!We ride before the break of day!

Escrita por: Howard / Shore. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Dayane. Subtitulado por Thiago y más 1 personas. Revisiones por 8 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Hobbit y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección