Traducción generada automáticamente

Your Little Hoodrat Friend
The Hold Steady
Tu Pequeña Amiga de Barrio
Your Little Hoodrat Friend
Tu pequeña amiga de barrio me enfermaYour little hoodrat friend makes me sick
Pero después de enfermarme, solo me pongo tristeBut after I get sick I just get sad
Porque es duro estar quebrado y duele estar descorazonado, pero siempre ser ambos debe ser una cargaBecause it burns being broke and it hurts to be heartbroken but always being both must be a drag
Ella ha estado llamándome de nuevo. Ella ha estado llamándome de nuevoShe's been calling me again. She's been calling me again
La pequeña amiga de barrio ha estado llamándome de nuevoYour little hoodrat friend's been calling me again.
Y no soporto todas las cosas que se clava en la pielAnd I can't stand all the things that she sticks into her skin
Como bolígrafos afilados y cuerdas de guitarra de aceroLike sharpened ballpoint pens and steel guitar strings
Ella dice que duele pero vale la penaShe says it hurts but it's worth it
Pequeño texto grabado en su cuello decía 'Jesús vivió y murió por todos tus pecados'Tiny little text etched into her neck it said "Jesus lived and died for all your sins."
Ella tiene tinta azul negra y está rayada en su espalda bajaShe's got blue black ink and it's scratched into her lower back.
Decía: 'maldita sea, resucitaré de nuevo'. Sí, maldita sea, resucitarás de nuevoIt said: "damn right I'll rise again." yeah, damn right you'll rise again"
He sido polvoreado en la oscuridad en el parque de penetración. He sido embadurnadoI've been dusted in the dark up in penetration park. I've been plastered.
He estado temblando y buscando en una iglesia sucia de la tienda de la esquina. He sido aradoI've been shaking hard and searching in a dirty storefront church. I've been plowed.
Pero nunca he estado con tu pequeña amiga de barrio. ¿Qué te hace pensar que estoy con tu pequeña amiga de barrio?But I ain't ever been with your little hoodrat friend. What makes you think I'm getting with your little hoodrat friend?
Tu pequeña amiga de barrio me puso drogadoYour little hoodrat friend got me high though
Teníamos 17 años y atrapados en OsseoWe were 17 and stuck up in osseo
Ella dijo que es gracioso cómo incluso el verdadero amor se ve afectado por Stillwater y termina en el río MississippiShe said it's funny even true love gets troubled by stillwater and washed up in the mississippi river
Su anillo claddagh apuntaba a la genteHer claddagh ring was pointed at the people
Ella dijo 'Santa Teresa viene a mí en sueños'She said "St. Theresa comes to me in dreams"
Ella dijo 'No voy a hacer nada sexual contigo. Estoy guardándome para la escena'She said "I ain't gonna do anything sexual with you. I'm kinda saving myself for the scene"
He sido polvoreado en la oscuridad en el parque de penetración. He sido embadurnadoI've been dusted in the dark up in penetration park. I've been plastered.
He estado temblando y buscando en una iglesia sucia de la tienda de la esquina. He sido aradoI've been shaking hard and searching in a dirty storefront church. I've been plowed.
Pero nunca he estado con tu pequeña amiga de barrio. ¿Qué te hace pensar que estoy con tu pequeña amiga de barrio?But I ain't ever been with your little hoodrat friend. What makes you think I'm getting with your little hoodrat friend?
Ella dijo. El centro de la ciudad solía ser el centro de la escena. Ahora el centro de la ciudad está acabado. Nadie realmente va allí. Luego solíamos beber debajo de este puente ferroviario. Algunas noches el autobús ni siquiera paraba. Había demasiados chicos.She said. Tity center used to be the center of the scene. now city center's over. no one really goes there. then we used to drink beneath this railroad bridge. some nites the bus wouldn't even stop. there were just way too many kids.
Estaba esperando mi paseo y me atacaron por detrás. Me pincharon. Me detuvieron los polis. Lo encontraron en mis calcetines y me revisaron.I was waiting for my ride and I got jumped from behind. T got punctured. I got stopped by the cops. they found it in my socks and I got probed.
Pero nunca he estado con tu pequeña amiga de barrio. ¿Qué te hace pensar que estoy con tu pequeña amiga de barrio?But I ain't ever been with your little hoodrat friend. What makes you think I'm getting with your little hoodrat friend?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Hold Steady y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: