Traducción generada automáticamente

Don't Let Me Explode
The Hold Steady
No Dejes Que Yo Explote
Don't Let Me Explode
Él dijo ¿qué pasa con Los Ángeles?He said what about los angeles.
Ella dijo que nunca llegamos realmente tan al oeste.She said we never really made it that far west.
Triunfamos en Denver y pensamos que sería lo mejorWe scored big in denver and we thought it might be best.
ir a pasar el rato en el medio oeste superior.To go hang around in the upper midwest.
Él dijo ¿qué pasa con Nueva Orleans?He said what about new orleans.
Ella dijo que no creo que entiendas lo que eso significa.She said I don't think you understand what that means.
Todos esos aduladores.All those hangers on.
Las chicas levantando sus camisas cuando las cámaras se encienden.The girls lifting up their shirts when the cameras come on.
Estábamos tratando de mantenernos alejados de ese tipo de escenas.We were tryna stay away from those kind of scenes.
Sí, no fuimos a Dallas.Yeah we didn't go to dallas.
Sí, porque Jackie Onassis dijo que no es seguro para los católicos todavía.Yeah 'cause jackie onassis said that it ain't safe for catholics yet.
Pensá en lo que le hicieron a Kennedy.Think about what they pulled on kennedy.
Y luego pensá en su seguridad.And then think about his security.
Sí, luego pensá en lo que podrían intentar hacernos a vos y a mí.Yeah then think about what they might try to pull on you and me.
Santa Bárbara, estoy llamando tu nombre.Saint barbara I'm calling your name.
No dejes que yo explote.Don't let me blow up.
Lo conectaremos todo.We'll hook it all up.
Supongo que hay campos de velocidad donde hay campos de grano.I guess there's fields of speed where there's fields of grain.
Santa Bárbara, no dejes que yo explote.Saint barbara don't let me explode.
Puedo sentir que toda la escena comienza a corroerse cuando estamos jugando en las carreteras de servicio.I can feel the whole scene starting to corrode when we're fooling around on the frontage roads.
Él preguntó qué pasó con Carlomagno.He asked what happened to charlemagne.
Ella simplemente sonrió de manera educada y dijo algo vago.She just smiled all polite-like and said something vague.
Dijo que Carlomagno se enredó en algunas cosas complicadas.She said charlemagne got caught up in some complicated things.
Se limpió la nariz y guiñó un ojo.She wiped at her nose and she winked.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Hold Steady y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: