Traducción generada automáticamente

Turn You Off
The Home Team
Apagar tu interés
Turn You Off
Oh, noOoh, no
Aquí vamos de nuevoHere we go again
No, noNo, no
No, no, noNo, no, no
(Me pregunto por qué no te gusta esto)(I'm wondering why you don't love this)
(Porque realmente estoy haciendo mi mejor esfuerzo aquí)('Cause I'm really trying my best here)
No quise desanimarteI didn’t mean to turn you off
Pero parece que no hay nada en absolutoBut it feels like there’s nothin’ at all
Eso siempre parece sacarte de quicioThat ever seems to get you off
Así que tal vez sea un presagio de que no estás realmente concentradoSo maybe it’s an omen that you’re not really focused up
Por si sirve de algoFor what it’s worth
Conozco tus métodosI know your methods
Pero no sabes lo difícil que ha sido tener pacienciaBut you don’t know how hard it’s been to be patient
Lo he visto todoI’ve seen it all
También fui testigo de tus fracasosWitnessed your failures too
Te he visto hablar en círculos (¡círculos, jaja!)I’ve watched you talk yourself in circles (circles, haha!)
No quise desanimarteI didn’t mean to turn you off
Pero parece que no hay nada en absolutoBut it feels like there’s nothin’ at all
Eso siempre parece sacarte de quicioThat ever seems to get you off
Así que tal vez sea un presagio de que no estás lo suficientemente concentradoSo maybe it’s an omen that you’re not really focused enough
(No estás realmente concentrado)(You're not really focused)
Hazme creerMake me believe
Lávate las manos limpiasWash your hands clean
No espero que me escuchesI'm not expecting to get you to listen
Estoy en caminoI'm on my way
Para hacer algo grande, noTo make something great, no
Te he visto trabajarI’ve seen you work
Conozco tus métodosI know your methods
Pero no sabes lo difícil que ha sido ser tan jodidamente pacienteBut you don’t know how hard it’s been to be so fuckin’ patient
Desesperadamente románticoHopelessly romantic
Pero mientras puedas soportarloBut just as long as you can stand it
No quise desanimarteI didn’t mean to turn you off
Pero parece que no hay nada en absolutoBut it feels like there’s nothin at all
Eso siempre parece sacarte de quicioThat ever seems to get you off
Así que tal vez sea un presagio de que no estás lo suficientemente concentradoSo maybe it’s an omen that you’re not really focused enough
(¡Basta, basta!)(Enough, enough)
No estás realmente concentradoYou’re not really focused up
(¡Basta, basta!)(Enough, enough)
(Si lo sabes mejor, si lo sabes mejor, si lo sabes mejor)(If you know best, if you know best, if you know best)
Oh, si tú lo sabes mejor y sabes lo que pasaOh if you know best and know what’s up
Nunca podría hacerte cambiar de opiniónI could never change your mind (mind)
Pero ahora me estoy derrumbando por el pesoBut now I'm crumbling down at the weight
En el crisol de la vida (vida)In the crucible of life (life)
Oh, si estás tan seguro de que me está permitido encontrarOh if you’re so certain that I'm allowed to find
Algún significado distinto a mi verdad (verdad, verdad)Some meaning other than my truth (truth, truth)
(Tanto por encontrar)(So much to find)
Entonces estoy preparado para hacer lo que no debo hacerThen I'm prepared to do what mustn’t do
Y joder alguna mierda, ¿no?And fuck some shit up right
Y aquí al final de todoAnd here at the end of everything
Puedo sentir que mi piel comienza a endurecerseI can feel my skin begin to harden
Y mi instinto me grita que siempre tuve razónAnd my gut screams at me that I was right all along
Espera un minuto ¿qué acabas de decir?Wait a minute what did you just say?
No quise desanimarte (desanimarte)I didn’t mean to turn you off (turn you off)
Pero parece que no hay nada en absoluto (vamos nena)But it feels like there’s nothin’ at all (come on baby)
Eso siempre parece excitarte (excitarte)That ever seems to get you off (get you off)
Así que tal vez sea un presagio de que no estás realmente concentradoSo maybe it’s an omen that you’re not really focused up
No quise molestarteDidn’t mean to set you off
Pero si no está roto, sigue así hasta que se caigan las ruedasBut if it ain’t broke go ‘till the wheels fall off
Sigue hasta que se caigan las ruedasGo ‘till the wheels fall off
Oh no, aquí vamos de nuevoOh no here we go again
Saliste con tus amigosYou’re out with your friends
Pero no sabes, no sabes ni lo más mínimoBut you don’t know the, you don’t know the first thing
'Sobre hacer tu cama, sobre hacer tu cama‘Bout making your bed, ‘bout making your bed



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Home Team y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: