Traducción generada automáticamente
Sharks Swim Everywhere
The Hot Lies
Los tiburones nadan por todas partes
Sharks Swim Everywhere
Los tiburones nadan por todas partesSharks Swim Everywhere
Seguimos vivos pero morimos por saber,We are still alive but died to know,
En qué estás pensando,What you're thinking,
Pero realmente no queremos saber.But don't really want to know.
Y la distancia hace que el corazón olvide tu rostro,And distance makes the heart forget your face,
Oh, de todos modos te olvidaríamos.Oh, we'd forget you anyway.
En la orilla con una nota embotellada,On the shore with a bottled note,
Que flota con esperanza de un lanzamiento sin esperanza.That floats with hope from a hopeless throw.
Esperando lo peor con miradas pacientes,Waiting on the worst with patient stares,
Una respuesta de escopeta es lo justo.A shotgun reply's only fair.
Muriendo por saber,Dying to know,
Estoy muriendo por saber,I'm dying to know,
¿Volveremos de nuevo?Are we coming back again?
¿Tiene sentido esto?Is this making sense?
Muriendo por saber,Dying to know,
Y zambulléndonos en lo superficial.And diving in the shallows.
¿Volveremos de nuevo?Are we coming back again?
¿Tiene sentido esto?Is this making sense?
Ahogándonos en el mar, es hundirse o nadar,Drowning in the sea it's sink or swim,
Y te digo que estoy bastante exhausto aquí.And I tell you I'm kind of exhausted here.
El mensaje en el vaso,The message in the glass,
Todos flotan pasando sin hundirse,They all float past without sinking,
No se van a hundir conmigo.They're not going down with me.
Cuando la marea es demasiado pesada de soportar,When the tide's too much to bare,
Y los tiburones nadan por todas partes.And the sharks swim everywhere.
Estoy muriendo por saber,I'm dying to know,
Estoy muriendo por saber,I'm dying to know,
¿Volveremos de nuevo?Are we coming back again?
¿Tiene sentido esto?Is this making sense?
Muriendo por saber,Dying to know,
Y zambulléndonos en lo superficial.And diving in the shallows.
¿Volveremos de nuevo?Are we coming back again?
¿Tiene sentido esto?Is this making sense?
Y todos esperamos ser rescatados tan lejos en el mar,And we all hope for rescue this far out to sea,
Pero no hemos visto la costa,But we havn't seen the shoreline,
Desde las tres menos cuarto,Since a quarter-to-three,
Cierra los ojos cariño, ahoga y sé libre.Close your eyes darling, drown and be free.
Estoy muriendo por saber,I'm dying to know,
Estoy muriendo por saber,I'm dying to know,
¿Volveremos de nuevo?Are we coming back again?
¿Tiene sentido esto?Is this making sense?
Muriendo por saber,Dying to know,
Y zambulléndonos en lo superficial.And diving in the shallows.
¿Volveremos de nuevo?Are we coming back again?
¿Tiene sentido esto?Is this making sense?
¿Volveremos de nuevo?Are we coming back again?
¿Volveremos de nuevo?Are we coming back again?
¿Volveremos de nuevo?Are we coming back again?
¿Volveremos de nuevo?Are we coming back again?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Hot Lies y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: