Hellfire
The Hunchback of Notre Dame
Fuego Del Infierno
Hellfire
Beata MaríaBeata Maria
Sabes que soy un hombre virtuosoYou know I am a righteous man
De mi virtud estoy debidamente orgulloso (et tibit Pater)Of my virtue I am justly proud (et tibit Pater)
Beata MaríaBeata Maria
Tú sabes que soy mucho más puro queYou know I'm so much purer than
La común, vulgar, débil y licenciosa multitud (quia peccavi nimis)The common, vulgar, weak, licentious crowd (quia peccavi nimis)
Entonces dime, MaríaThen tell me, Maria
¿Por qué la veo bailando allí?Why I see her dancing there
¿Por qué sus latentes ojos todavía queman mi alma? (cogitatione)Why her smold'ring eyes still scorch my soul (cogitatione)
La siento, la veoI feel her, I see her
El sol atrapado en su negro cabelloThe Sun caught in her raven hair
Está flameando en mí fuera de todo control (verbo o et opere)Is blazing in me out of all control (verb o et opere)
Como fuegoLike fire
Fuego del infiernoHellfire
Este fuego en mi pielThis fire in my skin
Este ardienteThis burning
DeseoDesire
Está haciéndome pecarIs turning me to sin
No es mi culpa (mea culpa)It's not my fault (mea culpa)
No soy alguien a quien culpar (mea culpa)I'm not to blame (mea culpa)
Es la chica gitanaIt is the gypsy girl
La bruja que envió esta flama (mea máxima culpa)The witch who sent this flame (mea maxima culpa)
No es mi culpa (mea culpa)It's not my fault (mea culpa)
Si en el plan de Dios (mea culpa)If in God's plan (mea culpa)
Él hizo al diablo mucho más fuerte que un hombreHe made the devil so much stronger than a man
Protégeme, MaríaProtect me, Maria
No dejes que esta sirena lance su hechizoDon't let this siren cast her spell
No dejes que su fuego cauterice mi carne y huesoDon't let her fire sear my flesh and bone
Destruye a EsmeraldaDestroy Esmeralda
Y déjala probar los fuegos del infiernoAnd let her taste the fires of hell
O deja que sea mía y solo míaOr else let her be mine and mine alone
(Guardia: Ministro Frollo, la gitana ha escapado(Guard: Minister Frollo, the gypsy has escaped
Frollo: ¿Qué?Frollo: What?
Guardia: No está por ninguna parte de la Catedral, se ha idoGuard: She's nowhere in the Cathedral, she's gone
Frollo: ¿Pero cómo -? ¡Olvídalo, vete de aquí, idiota!Frollo: But how -? Never mind, get out, you idiot!
La encontraré, ¡la encontraré aunque tenga que quemar todo París!)I'll find her, I'll find her if I have to burn down all of Paris!)
Fuego del infiernoHellfire
Fuego oscuroDark fire
Ahora, gitana, es tu turnoNow gypsy, it's your turn
Elígeme a mí oChoose me or
A tu piraYour pyre
Sé mía o arderásBe mine or you will burn
(Kyrie Eleison)(Kyrie Eleison)
Dios, tenle piedadGod have mercy on her
(Kyrie Eleison)(Kyrie Eleison)
Dios, tenme piedadGod have mercy on me
(Kyrie Eleison)(Kyrie Eleison)
Pero ella será míaBut she will be mine
O arderáOr she will burn



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Hunchback of Notre Dame y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: