Transliteración y traducción generadas automáticamente

Do-Dai
THE IDOLM@STER
Do-Dai
Do-Dai
Hoy voy a revelar mi flor favorita
ほんじつはみんなにわたしのとっておきの
honjitsu wa minna ni watashi no totteoki no
a todos ustedes
こいばなをきかせてあげちゃうよ
koibana o kikasete agechau yo
¡Esto no es un simulacro! ¡Lo repito!
this is not a drill! i say again!
this is not a drill! i say again!
¡Esta es una verdadera historia de amor! ¡Lo repito!
this is a true love story! i say again!
this is a true love story! i say again!
¡De repente fui golpeada! ¿Qué hago? (¿Qué debo hacer?)
totsuzenこくられちゃったぞ! どうしよう! (どうしろと?)
totsuzen kokurarechatta zo! doushiyo! (doushiro to?)
¡Bajé del autobús y caminaba cuando de repente desde atrás!
バスおりてあるいてたらうしろからいきなり!
basu orite aruitetara ushiro kara ikinari!
¡Una repentina confesión! ¿Qué hago? (¿Qué debo hacer?)
totsuzenなしちゅえーしょんどうしよう! (どうしろと?)
totsuzen na shichueeshon doushiyo! (doshiro to?)
¡Él es el príncipe del que todos están enamorados!
あれはみんながあこがれのぷりんすじゃん!
are wa minna ga akogare no purinsu jan!
¡Esto es tan increíblemente emocionante!
こんなことあんびりーばぼーだよ!
konna koto anbiriibaboo da yo!
¡Un milagro ha ocurrido! ¡Debo contárselo a mi amiga confidente!
みらくるはっせい!けいこうとたいさくともだちにきくべし!
mirakuru hassei! keikou to taisaku tomodachi ni kikubeshi!
(Sacando mi teléfono po-pa-pi-pu-pe)
(けいたいとりだしぽーぱぴぷぺ)
(keitai toridashi po-pa-pi-pu-pe)
'¡Muestra tu mejor lado!'
"わたしのいいとこのべよ!\"
"watashi no ii toko nobe yo!"
No hay respuesta, solo tres puntos suspensivos
へんじだったのさんけんしかない
henji datta no sanken shikanai
De todos modos, ¡haz algo al respecto!
とにかくいいからなんでもだして!
tonikaku ii kara nandemo dashite!
'¡No tener características especiales es una característica especial!' ¡No lo digas así!
"とくちょうないのがとくちょう\"っていうな!!
"tokuchou nai no ga tokuchou" tte yuu na!!
El tiempo de sincronización siempre se triplica
しんきんぐたいむいつものさんばい
shinkingu taimu itsumo no sanbai
Personalidad, looks, y demás
せいかくるっくすもろもろそのた
seikaku rukkusu moromoro sono ta
¡El análisis está completo! Bueno, bueno...
ぶんせきかんりょう!さてさて
bunseki kanryou! satesate
¡Fue demasiado vacío...
よけいこんがらかったよ
yokei kongarakatta yo
(¿Qué está mal y qué es lo correcto?
(なにがだめでなにがとくいかって
(nani ga dame de nani ga tokuikatte
En realidad, tú eres quien mejor se conoce, ¿verdad?)
ほんとうはじぶんがいちばんしってるんだよね)
hontou wa jibun ga ichiban shitterun da yo ne)
¡Pero no dejaré escapar esta oportunidad!
でもこんなちゃんすにがさないもん!
demo konna chansu nigasanai mon!
¡Reúne todo mi encanto y haz algo de alguna manera!
わたしのみにょくぜんぶかきあつめてなんとかするべし!
watashi no miryoku zenbu kaki atsumete nantoka surubeshi!
(Sacando mi teléfono po-pa-pi-pu-pe)
(けいたいとりだしぽーぱぴぷぺ)
(keitai toridashi po-pa-pi-pu-pe)
'¿Quieres salir conmigo?'
"でーとしてくださいませんか?\"
"deeto shitekuremasuka?"
¡Este sábado! No hay margen de error
こんどのどようび!みっかんしかない
kondo no doyoubi! mikkan shikanai
De todos modos, aceptar una cita es obligatorio
とにかくだいえっとむりはしょうちで
tonikaku daietto muri wa shouchi de
Saltando obstáculos, practicando como un pato
ぐろすをぬってあひるのれんしゅう
gurosu o nutte ahiru no renshuu
El ritual nocturno siempre se triplica
ねいるのおていれいつものさんばい
neiru no oteire itsumo no sanbai
Desde el maquillaje hasta todo lo demás
からこんますからもろもろそのた
karakon masukara moromoro sono ta
¡El equipo está completo! Buenas noches
そうびはかんぺき!おやすみ
soubi wa kanpeki! oyasumi
No puedo dormir en absoluto... (Jefe~)
ぜんぜんねむれ…(てんちょう~)
zenzen nemuren… (tenchou~)
¡El día de la presentación! ¡Preparación completa!
ほんばんとうじつ!あたふたしまくり!
honban toujitsu! atafuta shimakuri!
¡Debería haber sido perfecto...!
じゅんびばんだん!だったはずなのに
junbi bandan! datta hazu nano ni
Mi cabello está desordenado... ¡Incluso se rompió! (¡Qué desastre!)
かみはぐしゃぐしゃ…ひいるもおれた…(くすん!)
kami wa gushagusha…hiiru mo oreta… (kusun!)
La princesa desaliñada y despeinada
へろへろぷりんせすげんばとうちゃく
herohero purinsesu genbatouchaku
Llorando lágrimas de príncipe, pero
ぷりんすみるなりなみだめだけど
purinsu mirunari namidame dakedo
Aún así, me alegré de verte como siempre
いつものきみでもよかったって
itsumono kimi demo yokatta tte
Me diste cariño y consuelo
なでなでしてくれたよ
nadenade shitekureta yo
De todos modos, ¡éxito total!
とにかくだいせいこう
tonikaku daiseikou
De todos modos, ¡éxito total!
とにかくだいせいこう
tonikaku daiseikou
¡El final de la historia de amor!
こいばなおわり!!
koibana o-wa-ri!!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de THE IDOLM@STER y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: