Traducción generada automáticamente

Easy On You
The Interrupters
Facile avec toi-même
Easy On You
Personne ne te connaissait au lycéeNo one knew you back in high school
Maintenant tu as à peine vingt-deux ansNow you're barely twenty-two
Tu avais toute ta vie devant toiYou had your whole entire life ahead of you
Tu as quitté la ville en busLeft town on the greyhound
Parce qu'il n'y a pas d'amour là où tu as grandiCuz there's no love where you grew up
On t'a toujours dit que tu n'étais jamais à la hauteurThey always told you you were never good enough
Mais pourquoi, oh pourquoi tu te compliques la vieBut why, oh why are you making it
Tu te compliques la vie si fort ?Are you making it so hard?
Sois indulgente avec toi-mêmeBe easy on yourself
Sois indulgente avec toi-mêmeBe easy on yourself
Sois indulgente avec toi-mêmeBe easy on yourself
Parce que personne n'a été indulgent avec toiCuz nobody's been easy on you
Tu laisses tout derrière, t'as pas eu besoin d'aller loinYou leave it all behind, you didn't need to travel far
Tu t'es peut-être perdue, mais t'as trouvé un barYou may have lost yourself, but you found yourself a bar
Ouais t'as quelques gars, t'étais un choix facileYeah you got some boys, you were an easy choice
Mais ça ne te dérangeait pasBut you didn't seem to mind
T'as eu de l'attention et t'en avais rien à foutreYou got attention and you didn't care what kind
Mais pourquoi, oh pourquoi tu te compliques la vieBut why, oh why are you making it
Tu te compliques la vie si fort ?Are you making it so hard?
Sois indulgente avec toi-mêmeBe easy on yourself
Sois indulgente avec toi-mêmeBe easy on yourself
Sois indulgente avec toi-mêmeBe easy on yourself
Parce que personne n'a été indulgent avec toiCuz nobody's been easy on you
T'as commencé à tout vendre au coin de n'importe quelle rueStarted selling everything from a corner anywhere
T'as rien à perdre et t'es trop jeune pour t'en soucierYou got nothing to lose and you're too young to care
Eh bien, les flics, ouais, ils t'ont fouilléeWell the men in blue, yeah, they searched you
Et tu savais que ça allait mal finirAnd you knew you were going down
Tu préférais mourir que de devoir gérer çaYou rather die than deal with working it around
Mais pourquoi, oh pourquoi tu te compliques la vieBut why, oh why are you making it
Tu te compliques la vie si fort ?Are you making it so hard?
Sois indulgente avec toi-mêmeBe easy on yourself
Sois indulgente avec toi-mêmeBe easy on yourself
Sois indulgente avec toi-mêmeBe easy on yourself
Parce que personne n'a été indulgent avec toiCuz nobody's been easy on you
Sois indulgente avec toi-mêmeBe easy on yourself
Parce que personne n'a été indulgent avec toiCuz nobody's been easy on you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Interrupters y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: