Traducción generada automáticamente
The guadiana's cold embrace
The Iron Sentinel
El frío abrazo del Guadiana
The guadiana's cold embrace
(Sonidos atmosféricos del río Guadiana y un violonchelo lloroso)(Atmospheric sounds of the Guadiana river and weeping cello)
Las banderas están rasgadas, el acero se quiebra al finThe banners are torn, the steel is broken at last
Mi sangre se une al río, un fantasma del ayerMy blood joins the river, a ghost of the past
La sombra de Medellín se cierne como un sudario en la colinaMedellín's shadow looms like a shroud on the hill
Mientras el trueno de la batalla cae mortal y en calmaAs the thunder of battle falls deathly and still
Mi armadura es de plomo, una jaula hecha de orgulloMy armor is lead, a cage made of pride
Sin a dónde correr y sin a dónde escondermeWith nowhere to run and nowhere to hide
Cierra los ojos, el agua llama tu nombreClose your eyes, the water is calling your name
Para lavar la tristeza, la gloria y la vergüenzaTo wash away sorrow, the glory, and the shame
Duerme, bajo la marea plateada tan profundaSleep, beneath the silver tide so deep
Hundirte, en los secretos que las aguas guardanSink, into the secrets that the waters keep
El castillo vigilará mientras te alejasThe castle shall watch as you drift far away
Hacia la oscuridad del río, lejos de la luz del díaTo the dark of the river, from the light of the day
Se ha ido el hierro, se ha ido el fuegoGone is the iron, gone is the fire
El Guadiana es tu pira funerariaThe Guadiana is your funeral pyre
La corriente me arrastra, el barro reclama mi almaThe current is pulling, the mud claims my soul
He perdido mi rumbo, he perdido todo controlI've lost my direction, I've lost all control
Miro hacia la fortaleza, una última vista que se desvaneceI look to the fortress, one last fading sight
Un titán de piedra en la noche que se aproximaA titan of stone in the oncoming night
El peso de la conquista, el peso de la espadaThe weight of the conquest, the weight of the sword
Me arrastra hacia abajo a mi recompensa silenciosaIs dragging me down to my silent reward
Ah, miserereAh, miserere
Medellín, perdónameMedellín, forgive me
Duerme, bajo la marea plateada tan profundaSleep, beneath the silver tide so deep
Hundirte, en los secretos que las aguas guardanSink, into the secrets that the waters keep
El castillo vigilará mientras te alejasThe castle shall watch as you drift far away
Hacia la oscuridad del río, lejos de la luz del díaTo the dark of the river, from the light of the day
Descansa ahoraRest now



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Iron Sentinel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: