Traducción generada automáticamente

Dark Storm
The Jezabels
Tormenta oscura
Dark Storm
Cacatúa blanca brillante, nena cómo reflexiono tu sombraBright white cockatoo, baby how I ponder your shadow.
Cómo me arrancas de los pies, me violas de mi tiempo para dormir poco profundoHow you rip me off my feet, rape me of my time to sleep shallow.
Y desde el cielo, ella me hablaAnd from the sky, she speaks to me
y a través de su melodía, perduraand through her melody, lingers.
Le dije: «No, no quiero tu amor, no, no quieroI said "No, I don't want your love, no, I don't
Cuidado más, dedocare anymore, finger."
Aunque estaba equipado con una nave de lluvia, y una nave estelarThough I was equipped with a rain-ship, and a star-ship
y un barco de bomberos, todos vienen a bailarand a fire-ship, all come to dance.
Nadie me dijo que el final de la línea podríaNo one told me the end of the line could
ser sólo el vacío que se tragaría todo mi amor. Me caí por debajo de la compañíabe only emptiness that would swallow all my love. I fell beneath the company.
Ahora dormiré en un lecho de sangre, en el fondo, en el marNow shall I sleep in a bed of blood, down in the deep, the rolling sea.
Y en mi angustia por caderas frescas o suavidad o confianza en el brillo de la mañana, lo toméAnd in my angst for cool hips or softness or morning glow confidence, I took it
al perro, lo llevó a las plantas, lo llevó a la playa, lo llevé al tiburónto the dog, took it to the plants, took it to the beach, I took it to the shark;
Encontré ternuraI found tenderness.
Pero cuando lo llevé al cielo, a la Cacatúa blanca brillanteBut when I took it to the sky, to the bright white Cockatoo
en un satélite, miró hacia abajo en todos mis años, pero con un clic de un dedoon a satellite, she looked down on all my years, but with a click of a finger
ella va más alto que la llamada de los niños, más alto que la postura que la matashe goes higher than the call for children, higher than the stand that kills it,
Debería habérselo quitado. Debí haberlo sabido allí y entoncesshould've s lipped it off. I should've known there and then.
Pero se tragóBut she swallowed
todo mi amor. Me caí debajo de la compañía, y ahora duermo en un lecho de sangre, abajoall my love. I fell beneath the company, and now I sleep in a bed of blood, down
en las profundidades, el mar rodando. Oh, tú rueda, rueda sobre mí. Sí, me das la vueltain the deep, the rolling sea. Oh you roll, roll over me. Yeah, you roll over me.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Jezabels y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: