Traducción generada automáticamente
T.A.T.B. (For The Saints and Sinners Remix)
The Jon Spencer Blues Explosion
T.A.T.B. (Para el Remix de Santos y Pecadores)
T.A.T.B. (For The Saints and Sinners Remix)
¿Está encendido?Is this on?
Así esThat's right
Estoy hablando del blues, me siento tan bien, nenaI'm talking about the blues, I feel so good baby
Estoy hablando del bluesI'm talking about the blues
Quiero una revista robada, en el teléfono, nenaWanna stolen magazine, on the telephone baby
Hablemos del blues ahora mismoTalk about the blues right now
¡Cuidado, sí!Look out, yeah
Así es damas y caballeros, gracias mi dama, ¿puedo acompañarte a casa?,That's right ladies and gentleman, thank you my lady, may I take you home,
Me voy ahora mismo, voy a hablar del bluesI'm gonna leave it right now, I'm gonna talk about the blues
Revista Rolling Stone, llamando por teléfono, nenaRolling Stone magazine, calling on the phone baby
Hablemos de esa moda, ¡Ja!, ¡Uh!Talk about that fashion, Ha!, Uh!
Uso el micrófono como el baterista usa un árbolI use the microphone like the drummer use a tree
La revista Spin quiere echar un vistazo al futuroSpin Magazine wanna take a look ahead
Pero no tengo una habitación, hombre, ni MTVBut I ain't got a room man or MTV
Decidan ustedes mismos, damas y caballerosMake up your own mind ladies and gentleman
[¡Eso es una tontería, sabes de qué estoy hablando!][That's bullshit man, you know what I'm talking about]
¿Todos cantan, sí porque eso es un blues de rock and roll que hicimos?Do you all sing, Yeah cuz that's a rock and roll blues we did
El rock 'n' roll va a vivir un poco másRock 'n' roll gonna live some more
Ahora mismo damas y caballeros, ahora mismo, ahora mismoRight now ladies and gentleman, right now, right now
Vamos a bajarlo todos, háganloWe're gonna bring it on down everybody, do it
Quédate conmigo, nenaStay with me baby
porque tengo algo que quiero que todos escuchenbecause I got something I want everybody to hear
Ahora mismoRight now
Damas y caballeros, no toco bluesLadies and gentleman, I don't play no blues
Toco rock and rollI play rock and roll
Así esThat's right
El blues es el número unoThe blues is number one
El blues es el número uno damas y caballerosThe blues is number one ladies and gentleman
Pero hay algo que debo decirles, ahora mismoBut there's something I've gotta tell you, right now
No toco blues, no toco blues, toco rock and rollI do not play no blues, I do not play no blues, I play rock and roll
Entiéndelo, toco rock and roll, sí así es hombre, vamos mamáGet it, I play rock and roll, yeah that's right man, come on momma
Hazlo nena, dije que se siente tan bienDo it baby, I said it feels so good
Dije que se siente tan bienI said it feels so good
Sí, bien, ¡Uh!Yeah, good, Uh!
¡Así es, whoo!That's right whoo!
En nombre de mí mismo, el Sr. Judah Bauer, Russell Simins y todos los que escucharán lo que me gustaría decirOn behlaf of myself, Mr Judah Bauer, Russell Simins and everybody who'll listen to what I'd like to say
Rock 'n' rollRock 'n' roll
[¡Sé que tuviste algo que ver con lo que le pasó a mi hermano!][I know you had something to do with what happened to my brother!]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Jon Spencer Blues Explosion y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: