Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 215

My Heart is Houdini, and for the Next Trick, I'll Stop Breathing…

The Jonestown Syndicate

Letra

Mi corazón es Houdini, y para el próximo truco, dejaré de respirar...

My Heart is Houdini, and for the Next Trick, I'll Stop Breathing…

La decepción es todo lo que ella espera de él y de mí en estos días,Disappointment is all she expects of him and me these days,
La insatisfacción es lo normal para ambos, cariño,Un satisfaction is the new normal for us both baby,
Es la hora verde y yo soy solo el bebedor,It's l'heure verte and I'm just the lourche,
Melocotón de morfina es el color de la empatía,Morphine peach is the color of empathy,
Empatía,Empathy,
Ella sostenía la manta,She held the blanket,
Con dedos tan delgados como papel,In paper thin fingers,
De izquierda a derecha, de izquierda a derecha, de izquierda a derecha, de izquierda a derecha,Left to right left to right, left to right, left to right,
Vi las manecillas del reloj caer como moscas,I watched the hands on the clock face drop like flies,
Cuando ambos eran demasiado ingenuos para pensar en el tiempo,When they were both too naive to think about time,
Y la crueldad casual de los segundos que se ahogan,And the casual cruelty of drowning seconds,
Cuánto ninguno de nosotros puede permitirse estar tanto tiempo bajo el agua,How little any of us can afford to stay under water for this long,
Con nuestros pulmones llenándose de sal así,With our lungs filling with salt like that,
Y él seguía preguntándose a sí mismo,And he kept asking himself,
Si cuando muriera la gente diría,If when he died people would say,
Con el mismo tono suave de arrepentimiento,With the same soft tone of regret,
'Dios, ese chico podía contener la respiración',"God that boy could hold his breath",
Ella seguía recogiendo pedazos,She kept picking at pieces,
De vidrio imaginario en la cama,Of imaginary glass on the bed,
Mientras la habitación se hacía más pequeña,While the room just got smaller,
Preguntó si había apagado bien el cigarrillo,She asked if she'd put the cigarette out properly,
No había podido fumar en días,She hadn't been able to smoke in days,
Ni comer en semanas,Or to eat in weeks,
Su cuerpo imposiblemente delgado,Her body impossibly thin,
Estirado por el dolor,Stretched in pain,
Estirado por el dolor,Stretched in pain,
Mi corazón es Houdini y para mi próximo truco dejaré de respirar,My heart is Houdini and for my next trick I'll stop breathing,
Mientras intento hilar una oración y silbar la melodía correcta...While trying to string a sentence together and whistle the right tune...
En mis huesos sé que es hora de ir a casa,In my bones I know it's time to go home,
Liberado de las garras de los pájaros eléctricos,Released from the talons of electric birds,
Regresé a un cementerio,I returned to a graveyard,
Los mirlos construyen sus nidos adentro,Blackbirds build their nests inside,
De las ventanas rotas del mausoleo,The broken windows of the mausoleum,
Ahora nadie sabe que estoy aquí,Now no one knows I'm here,
Las palabras que pronunciamos en el entierroThe words we uttered at the burial
Apenas eran de este mundo: cenizas, polvo,Were barely of this world: ashes, dust,
Venga tu reino. Debe ser magia:Thy kingdom come. It must be magic:
Un hombre dentro de una caja. Solo una maldita caja.A man inside a box. Just a damn box.
Por un tiempo todos vagaron...For a while everyone wandered...
'¿Cuánto tiempo puede contener la respiración allí dentro?'"How long can he hold his breath in there?"
...Pero luego vieron la pala gruñirle a la tierra,...But then they watched the shovel growl at the dirt,
Mientras mi abrigo de pino se volvía menos visible,While my pine overcoat became less visible,
Sabiendo ahora que nunca estuve allí desde el principio,Knowing now that I was never there from the start,
Al otro lado del campo, una mujer pega,Across the field, a woman tapes,
Una hoja de papel a una lápida,A sheet of paper to a tombstone,
Con un palo de carbón, comienza,With a stick of charcoal, she begins,
A frotar los contornos de la roca,To rub the contours of the rock,
El nombre se vuelve claro,The name becomes clear,
En ausencia de color,In the absence of color,
Se está volviendo cada vez más claro,It's becoming increasingly clear,
Tan rápido como lo había escuchado,Just as fast as I had heard,
Que tocar fondo es una educación de collage,That rock bottom is a collage education,
Que cuando todo el color es barrido,That when all the color is swept away,
La verdad sobre mi vida estaba grabada en gris,The truth about my life was etched in gray,
'Murió intentando intentar...'"He died trying to try..."
Ojalá no fuera así,I wish it wasn't so,
Déjame sufrir en silencio.Let me suffer in silence.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Jonestown Syndicate y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección