Traducción generada automáticamente

KIDS ARE GROWING UP
The Kid LAROI
LOS NIÑOS ESTÁN CRECIENDO
KIDS ARE GROWING UP
SíYeah
Creciendo, solía querer ser como mi tío WayneGrowing up, I used to wanna be my uncle wayne
Hasta que vi su cuerpo tendido en la tumba (descansa en paz)Until I saw his body layin' in the grave (rest in peace)
Creciendo, solía querer un jeep wrangler (jaja)Growing up, I used to want a jeep wrangler (haha)
Hasta que pude manejar un rangoUntil I got to drive a range
Creciendo, solía tener muchos amigos (que se jodan todos)Growing up, I used to have a lot of friends (fuck 'em all)
Hasta que vi el dinero cambiarlosUntil I saw the money change 'em
Creciendo, solía querer un montón de mujeresGrowing up, I used to want a lot of hoes
Hasta que conocí a Ben Franklin (jaja)Until I met ben franklin (haha)
Estoy escribiendo esto desde un lugar del que no has escuchado hablarI'm writin' this from a place that you ain't heard about
Y solo puedes venir aquí a través del boca a boca (eso es real)And you can only come here through the word of mouth (that's real)
Creciendo, solía decirle a mi mamá: lo resolveréGrowing up, I used to tell my ma: I'll work it out
Lo resolví, pero ahora, aún así, las cosas no funcionan (cosas reales)I worked it out, but now, still, somehow shit ain't working out (real shit)
Creciendo, veía las entrevistas de mis raperos favoritosGrowing up, I watched my favorite rappers' interviews
No les creía cuando decían que no era todo lo que parecíaI ain't believe 'em when they said it ain't all what it seems
Pero ahora estoy aquí y me doy cuenta de que decían la verdadBut now I'm here and realize they were tellin' truth
Porque te sacrificaste por las necesidades de todos, a cualquier costo'Cause you sacrificed yourself for everybody's needs by any means
Estoy casado con el juego por este anillo de diamantesI'm married to the game for this diamond ring
Y paso más tiempo con él que con cualquier otra persona, pareceAnd I spend more time with her than anybody else, it seems
En primera fila con mi chica, no podemos ver los asientos baratosCourtside with my bitch, we can't see the nosebleeds
Afterparty, bootsy bellows, las mujeres hacen que les sangre la narizAfterparty, bootsy bellows, hoes make they nose bleed
Siempre preocupado por mi hermano, sé que esto es difícil para élAlways stressin' 'bout my brother, I know this shit hard on him
Siempre preocupado por mi mamá, pero sé que Dios la tieneAlways stressin' 'bout my mama, but I know that God got her
Estoy más estresado ahora que cuando estaba en el fondoI'm stressin' out more now than what I did at rock-bottom
Y estoy fumando más, esperando que eso ayude a detenerloAnd I'm blowin' more clouds, hopin' that'll help stop it
Todo es humo y espejos con estas mujeresIt's all smoke and mirrors with these bitches
Todo es humo y espejos con todas ellas (de verdad, jaja)It's all smoke and mirrors with 'em all (for real, haha)
Prometieron el mundo y me dieron un atlasPromised the world and delivered me an atlas
Pero supongo que así es como vaBut I guess that's how it goes
Oh, no sé por qué no puedo creerlo (oh, sí)Ooh, I don't know why I can't believe it (oh, yeah)
Oh, nada nunca está en temporada, oh (ooh)Oh, nothin' ever is in season, oh (ooh)
Pensé que mis pesadillas eran mis sueños (ooh, no lo creo)I thought my nightmares were my dreams (ooh, I don't believe)
Esto no es lo que parece, no, noThis ain't what it seems, no, no
Hey Charlton, he estado tratando de llamarteHey charlton, been tryin' to call
Es mamáIt's mom
Solo quería verificar y decir: te extrañoJust wanted to check up and say: I miss you
Llámame cuando tengas la oportunidadCall me back when you get a chance
Te quieroLove you
Hemos ido al infierno y regresado juntos, eres mi amigo más cercano (eh)We been to hell and back together, you're my closest friend (uh)
Maldita sea, probablemente me conoces mejor queShit, you probably know me better than
Yo mismo, y eres la razón por la que nunca descansoI know myself, and you're the reason why I never rest
Entro en la casa, muy drogado, la cabeza llena de estrésI walk into the crib, high as hell, head full of stress
Te amo aunque a veces olvide enviarte mensajesI love you even though sometimes I forget to text
Daría todo incluso si significa que no me queda nadaI'd give everything even if it means I have nothing left
E incluso en tus peores momentos, para nosotros, diste lo mejor de tiAnd even at your worst, for us, you tried your best
Y todas estas cosas por las que pasamos juntos, simplemente no lo olvidaréAnd all this shit that we went through together, I just won't forget
Me controlas cuando gasto mucho dinero que ganoYou check me when I spend lots of money that I make
Me dices que nunca me permitirás cometer los mismos erroresYou tell me you won't ever let me make the same mistakes
Te aseguraste de que estuviéramos bien, y luego lo perdimos todoYou makin' sure we had it good, and then we lost it all
Un año después, escondiendo narcóticos en la paredA year later, hidin' narcotics in the wall
Del apartamento en el que vivíamos, en King's CrossOf the apartment we was livin' in, in king's cross
Siempre pensé que mi tío era un jefeAlways thought my uncle was a boss
Pero ahora está con Dios, pensé que era invencibleBut now he up with God, I thought he was invincible
En noveno grado, me di la vuelta y dije: Que se joda mi director, y abandonéNinth grade, turned around and said: Fuck my principal, and dropped out
Y esto fue en el momento en que no teníamos casaAnd this was at the time that we ain't have a house
Y tú y yo dormíamos en los extremos separados del sofá de LouieAnd me and you was sleepin' on the separate ends of louie's couch
Iba a JD's a hacer música, terminaba desmayándome y despertando con dolor de espaldaI would go to jd's to make music, end up passing out and wake up with my back sore
Llamando, tratando de averiguar dónde estás, me enojéCallin', tryna figure out just where you at, shit made me mad
Viéndote en la parte trasera de la ambulancia, hacia el hospitalSeein' you in the back of the ambulance, to the hospital
Pensé que no volveríasI thought you weren't comin' back
A la mañana siguiente, entraste como si nada hubiera pasadoNext mornin', walked in just like nothing happened
Nunca admitirías los problemas que teníasYou'd never admit the problems that you had
Y me dirías que estoy loco si alguna vez preguntabaAnd tell me that I'm bein' crazy if I ever asked
Pero ahora tengo mis propios problemas, y entiendoBut now I got my own problems, and I understand
Porque intento protegerte de cualquier cosa mala (entiendo)'Cause I try to protect you from anything bad (I understand)
Oh, no sé por qué no puedo creerlo (oh, sí)Ooh, I don't know why I can't believe it (oh, yeah)
Oh, nada nunca está en temporada, oh (ooh)Oh, nothin' ever is in season, oh (ooh)
Pensé que mis pesadillas eran mis sueños (ooh, no lo creo)I thought my nightmares were my dreams (ooh, I don't believe)
Esto no es lo que parece, no, noThis ain't what it seems, no, no



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Kid LAROI y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: