Traducción generada automáticamente

WHAT WENT WRONG???
The Kid LAROI
QUE S'EST-IL PASSÉ???
WHAT WENT WRONG???
Je-je-jeI-I-I
Je vais la prendre, encore et encore pour un deuxième roundI'ma take her, back to back for round two
Avec de la tequila, à la maison, je me lâcheOff tequila, at the crib, gettin' loose
Il y a plein de femmes qui courent dans cette pièce (je)There's a whole 'lot of women runnin' 'round this room (I)
Mais tout le temps, ouais, tout le temps, je ne pensais qu'à toiBut the whole time, yeah, the whole time, I could only think about you
J'ai encore la tête dans le brouillard, gros jet privé, retour en villeStill got brain, left in the range, big jet plane, back to the city
Je sais que c'est un cliché, ma vie a changéKnow it's cliché, my life changed
Tu es devenue bizarre, tu ne veux plus de moi (je)You got strange, you don't fuck with me (I)
Et je sais qu'on a dit : Au revoir (je travaille à mourir)And I know that we said: So long (I'm working on dying)
Mais je ne sais toujours pas ce qui a mal tourné (bnyx)But I still don't know what went wrong (bnyx)
Le cœur s'est refroidi, l'argent s'est allongéHeart went cold, money turned long
J'étais dans la voiture, perdant le contrôleI was in the whip losing control
J'étais défoncé, j'étais dans mon trucI was off six, I was in the zone
Je tripais sur des conneries que tu faisaisTrippin' off shit that you was on
Regarde-moi dans les yeux, regarde-moi dans le regardLook me in my face, look me in my eyes
Et tu jures devant Dieu que tu n'avais pas tortAnd you swear to God that you wasn't wrong
Foutre, je suis riche, je suppose que c'est finiFuck it, I'm rich, I guess it's gone
Je ne peux plus me soucier de rienI cannot give no fucks no more
Deux heures du matin, texto : T'es réveillée ?Two in the morning, texting: Are you up?
Je suis défoncé comme jamais, je suis bloquéI'm high as a bitch right now, I'm stuck
Est-ce que je fais trop ? Tu as dit : Pas assezDo I do too much? You said: Not enough
J'ai besoin de clôturer, peux-tu t'ouvrir ?I need some closure, can you open up?
Je vais faire semblant que je suis au paradis sans toiI'll pretend that I'm in paradise without you
J'essaie de parler à quelqu'un de nouveauI'm trying to talk to somebody new
Mais c'est de plus en plus difficile de tenir une conversationBut it's gettin' hard to hold a conversation
Parce que tout le temps, je ne pense qu'à toi'Cause the whole time, all I'm thinking 'bout's you
Je ne sais pas si je passe pour un impoliI don't know if I'm comin' off rude
Je suis désolé, je dis juste la véritéI'm sorry, I'm just tellin' the truth
Tout nouveau maybach, c'est coolBrand new maybach, it's cool
Mais je n'ai perdu personneBut [?] nobody I had to lose
Ouais, c'est toi à chaque fois que je choisisYeah, it's you every time that I choose
Qui t'a mis ça dans la tête ? Et pourquoi es-tu confuse ?Who got in your head? And why you confused?
Je ne veux pas [?] la vérité, tu perds juste du tempsI don't wanna [?] the truth, you just wastin' time
Je vais la prendre, encore et encore pour un deuxième roundI'ma take her, back to back for round two
Avec de la tequila, à la maison, je me lâcheOff tequila, at the crib, gettin' loose
Il y a plein de femmes qui courent dans cette pièceThere's a whole 'lot of women runnin' 'round this room
Mais tout le temps, ouais, tout le temps, je ne pensais qu'à toiBut the whole time, yeah, the whole time, I could only think about you
J'ai encore la tête dans le brouillard, gros jet privé, retour en villeStill got brain, left in the range, big jet plane, back to the city
Je sais que c'est un cliché, ma vie a changéKnow it's cliché, my life changed
Tu es devenue bizarre, tu ne veux plus de moiYou got strange, you don't fuck with me
Et je sais qu'on a dit : Au revoirAnd I know that we said: So long
Mais je ne sais toujours pas ce qui a mal tournéBut I still don't know what went wrong
Où es-tu ? Qu'est-ce que c'est que ce bordel ?Where you at? What the fuck?
Je ne sais toujours pas vraiment ce qui se passeI still don't really know what's up
Thérapie de consommation, quand je rentre dans le magasinRetail therapy, when I walk into the store
J'essaie de remplacer ton amour, d'accordI'm tryna replace your love, okay
Ça fait une semaine, je me sersIt's been a week, pourin' up
Il y a beaucoup de douleur dans la tasseIt's a whole lotta pain in the cup
Je bois lentement, je garde ma douleur cachéeSippin' slow, keep my pain on the tuck
Tu m'as vraiment fait croire à l'amourYou had me really believing in love
Tu as dit que tu aimais le gamin, c'était sérieuxSaid you loved on the kid, that was serious
Ne dis pas désolé, je n'écoute vraiment pasDon't say sorry, I'm really not hearin' it
Sous l'effet de trucs qui me rendent délirantOff some shit and it's got me delirious
Foutre, [?] c'est clair, point finalFuck, [?] that's point blank, period
J'ai entendu toutes ces conneries et je suis curieuxHeard all that shit and I'm curious
Tout ce que je fais, c'est prier qu'elles soient vraiesAll I do is just pray they true
Ouais, je préférerais te parlerYeah, I'd rather talk to you
Mais tu vas juste perdre mon tempsBut you just gon' waste my time
Alors je vais la prendre, encore et encore pour un deuxième roundSo I'ma take her, back to back for round two
Avec de la tequila, à la maison, je me lâcheOff tequila, at the crib, gettin' loose
Il y a plein de femmes qui courent dans cette pièceThere's a whole 'lot of women runnin' 'round this room
Mais tout le temps, ouais, tout le temps, je ne pensais qu'à toiBut the whole time, yeah, the whole time, I could only think about you
J'ai encore la tête dans le brouillard, gros jet privé, retour en villeStill got brain, left in the range, big jet plane, back to the city
Je sais que c'est un cliché, ma vie a changéKnow it's cliché, my life changed
Tu es devenue bizarre, tu ne veux plus de moiYou got strange, you don't fuck with me
Et je sais qu'on a dit : Au revoirAnd I know that we said: So long
Mais je ne sais toujours pas ce qui a mal tournéBut I still don't know what went wrong
(Ooh) et je sais qu'on a dit : Au revoir(Ooh) and I know that we said: So long
Mais je ne sais toujours pas ce qui a mal tournéBut I still don't know what went wrong



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Kid LAROI y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: