visualizaciones de letras 428

I'll Be Home For Christmas (feat. Ned Humphrey Hansen)

The Killers

Letra

Eu estarei em casa para o Natal (com Ned Humphrey Hansen)

I'll Be Home For Christmas (feat. Ned Humphrey Hansen)

Minha mãe e meu pai passaram a maior parte da vida em Henderson, Nevada, a cidadezinha empoeirada ao lado de Las Vegas. Henderson era como qualquer outra cidade na América, mas com máquinas caça-niqueis nas LavanderiasMy mother and father spend most of their time in Henderson, Nevada, the small dusty sidecar of Las Vegas. Henderson was just like any other time in America, only with slot machines in the laundromat

Era 1990 e Vegas estava com tudo, mas Jeanie e Terry não eram apostadores, ou traficantes, ou mafiosos, nem cantoresIt was 1990, and Vegas was boomin’ baby, but Jeanie and Terry weren’t gamblers, or dealers, or mafiosos, or lounge singers

Eles eram apenas duas pessoas normais tentando acompanhar a sociedade numa cidade quente. Mas eles ficaram por lá tempo demais. Bem, eu não sei o que é um mosey, mas eles empacotaram o que tinham em casa, as roupas, eu e saímos num DodgeThey were just two normal people trying to keep up with the pack in a 116 degree rat race. Now those rats, they nibbled long enough. Now I don’t know what a mosey looks like, but they packed up their house, and their clothes, and their me and they mosied on out of Dodge

Claro que eu tive minhas queixas sobre sair, quer dizer, eu tive uma vida em Henderson. Kenny e Kevin Headner moravam perto, o forte do deserto atrás da minha casa não ia se defender, mas o que eu poderia fazer? Eu tinha nove anos, e aos nove não se pode ficar para trás enquanto o resto da família vai emboraOf course I had my gripes about leaving, I mean I had a life in Henderson. Kenny and Kevin Headner were just two houses up, the desert fort behind my house wasn’t gonna defend itself, but what could I do? I was nine, a nine year old can’t just stage a sit in while the rest of the family checks out

Este não era um Esqueceram de Mim, então, eu fui onde o frango agridoce era cozido, e a Coca-Cola sem cafeína estava a apenas uma geladeira de distância. E assim, de mato seco, caça-níqueis e Elvis fomos para Footloose, Onion Days e Jewel. Jewel nasceu lá, afinal de contas. Era um lugar chamado Pacen, Utah, terra de Deus. População: Pisca, e acabaThis wasn’t a Home Alone movie, so, I went where the sweet and sour chicken was cooked, and the ice-cold caffeine-free Coke was just a fridge away. And just like that, from sage brush, slot machines, and Elvis to Footloose, onion days, and Jewel. She was born there, after all. This place called Pacen, Utah, God’s Country. Population: Blink, and you’ll miss it

Papai conseguiu um emprego no departamento de produtos do Smith's Food King, o que é apropriado, já que ele conseguiu produzir seis filhos: April, Shelly, Amy, Stephanie e meu irmão, Shane. Eu estava na primeira série na época, quando os meninos começam a pensar mais como homens. E não houve um momento de tédio. Eu tive minha primeira luta, minha primeira paixão, meu primeiro rodeio, mas o mais importante, meu primeiro Natal com neveDad got a job in the produce department in the Smith’s Food King, which is fitting since he managed to produce six kids: April, Shelly, Amy, Stephanie, and my brother, Shane. I was in fouth grade at the time, an age when boys started thinking more like men. And there wasn’t a dull moment. I’d have my first fight, my first crush, my first rodeo, but most importantly, my first white Christmas

Eu fiz o meu melhor para me encaixar, e fiz como a minha professora disse, mas naquele ano, um professor se destacou do resto. Ele não apenas se destacou do resto, ele cantou. Seu nome era Sr. Hanson, e em uma manhã gelada de dezembro, ele nos explicou a história da antiga canção, I'll Be Home for Christmas. Uma história de um soldado da Segunda Guerra Mundial, estacionado no exterior, escrevendo uma carta para sua família sobre o retorno que ele talvez não tivesse. Eu vi isso tocar profundamente neleI did my best to fit in, and I did as my teacher said, but that year, one teacher stood out from the rest. He didn’t just stand out from the rest, he sung out. His name was Mr. Hanson, and on a frosty December morning, he explained to us the story of the old standard, I’ll Be Home for Christmas. A tale of a World War II soldier, stationed overseas, writing a letter to his family about the return that he may never make. I saw it struck deep in him

Seria fácil descrever o Sr. Hanson como corajoso, afinal, este era um homem que serviu ao seu país durante a Guerra da Coréia. Mas levantar na frente de vinte e cinco alunos e cantar acapella? Esse é um outro tipo de coragem. As outras crianças procuravam a saída mais próxima. Eles não podiam fugir do constrangimento. Mas não eu, eu estava envolvido. Eu não pude evitarNow it would be easy to describe Mr. Hanson as brave, after all, this was a man who himself had served his country during the Korean War. But getting up in front of twenty-five nine year olds and singing acapella? That’s a whole other kind of bravery altogether. The other kids were looking for the nearest escape. They couldn’t bare the embarrassment. But not me, I was wrapped up in it. I couldn’t help myself

Eu sabia que estava experimentando algo diferente dos outros, mas eu estava tocado, então não me importava. Eu senti o isolamento da guerra, senti o poder de uma música. E esse é o tipo de coisa que fica com você. Você não deixa passar, e para cantar essa música de Natal, eu trouxe um amigo. Ele tem 86 anos, mas soa como se tivesse 20. E apesar de as outras crianças acharem engraçado, ele gostaria de cantar essa música para você, e se ele não se importar, eu talvez cante tambémI knew I was experiencing something different from the others, but I was uplifted, so it didn’t matter. I felt the isolation of war, I felt the power of a song. And that’s the kind of thing that sticks with you. You don’t let it go, and so for this here Christmas song, I have a friend I brought along. He’s 86, but sounds like 20. And though the other kids might find it funny, he’d like to sing this song for you, and if he doesn’t mind, I might join in, too

Eu estarei em casa para o NatalI’ll be home for Christmas
Você pode contar comigoYou can count on me
Por favor tenha neve e viscoPlease have snow and mistletoe
E presentes na árvoreAnd presents on the tree

Oh, a véspera de Natal vai me encontrarOh Christmas Eve will find me
Onde a luz do amor brilhaWhere the love light gleans
Eu estarei em casa para o NatalI’ll be home for Christmas
Nem que seja em meus sonhosIf only in my dreams

Eu estarei em casa para o NatalI’ll be home for Christmas
Você pode contar comigoYou can count on me
Por favor tenha neve e viscoPlease have snow and mistletoe
E presentes na árvoreAnd presents on the tree

Oh, a véspera de Natal vai me encontrarOh Christmas Eve will find me
Onde a luz do amor brilhaWhere the love light gleans
Eu estarei em casa para o NatalI’ll be home for Christmas
Nem que seja em meus sonhosIf only in my dreams


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Killers y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección