Traducción generada automáticamente

Life To Come
The Killers
La Vie à Venir
Life To Come
Je ne m'y attendais pas, je l'admetsDidn't see this coming, I admit it
Mais si tu penses que je vais céder, oublie çaBut if you think I'll buckle, forget it
Je t'ai dit que je serais celui-làI told you that I'd be the one
Je serai là dans la vie à venirI'll be there in the life to come
Tu penses que j'ai perdu ma vision mais ce n'est pas le casYou think I lost my vision but I didn't
Ça sonne comme le paradis, mais ce n'est pas çaThis sounds like heaven, but it isn't
À travers des champs d'ambre, nous courronsThrough fields of amber we will run
Quelque part dans la vie à venirSomewhere in the life to come
Ce n'est pas un racketThis is not a shakedown
Laisse tomber la culpabilitéLet go of the blame
Aie un peu de foi en moi, ma belleHave a little faith in me, girl
Fous un coup de pied à la honteJust dropkick the shame
Découvre ton visage, ma belleUncover your face, girl
Laisse tomber la culpabilitéLet go of the blame
Aie un peu de foi en moiHave a little faith in me
Fous un coup de pied à la honteJust dropkick the shame
Appelle mon nomCall my name
Appelle mon nomCall my name
Si tu appelles mon nomIf you call my name
Je courrai que ce soit ce soir ouI will run whether or not it's tonight
Dans la vie à venirOr the life to come
Dans la vie à venirOr the life to come
Je sais que parfois tu penses que je le regretteI know sometimes you think that I regret it
Mais je ne me souviens pas d'avoir trébuché quand je l'ai ditBut I don't remember stumbling when I said it
Je t'ai dit que je serais celui-làI told you that I'd be the one
Je parlais de la vie à venirI was talking about the life to come
Je sais que ce n'est pas une promenade de santé (je ne vais pas reculer)I know it ain't a cakewalk (I'm not gonna back down)
Laisse tomber la culpabilité (laisse tomber la culpabilité)Let go of the blame (let go of the blame)
Aie un peu de foi en moi, ma belle (aie un peu de foi en moi)Have a little faith in me, girl (have a little faith in me)
Fous un coup de pied à la honte (fous un coup de pied à la honte)Just dropkick the shame (just dropkick the shame)
Si tu appelles mon nomIf you call my name
Je courrai que ce soit ce soir ouI will run whether or not it's tonight
Dans la vie à venirOr the life to come
Dans la vie à venirOr the life to come
Si tu appelles mon nomIf you call my name
Je courrai que ce soit ce soir ouI will run whether or not it's tonight
Dans la vie à venirOr the life to come
Dans la vie à venirOr the life to come
La vie à venirLife to come
Si tu appelles mon nomIf you call my name
Si tu appelles mon nomIf you call my name
Je courrai que ce soit ce soir ouI will run whether or not it's tonight
Dans la vie à venirOr the life to come
Dans la vie à venirOr the life to come
Ce n'est pas un racketThis is not a shakedown
Laisse tomber la culpabilité (laisse tomber la culpabilité)Let go of the blame (let go of the blame)
Aie un peu de foi en moi, ma belle (aie un peu de foi en moi)Have a little faith in me, girl (have a little faith in me)
Fous un coup de pied à la honte (fous un coup de pied à la honte)Just dropkick the shame (dropkick the shame)




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Killers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: