Traducción generada automáticamente

Miss Atomic Bomb
The Killers
Mademoiselle Bombe Atomique
Miss Atomic Bomb
Tu étais là avec tes copines dans la rueYou were standing with your girlfriends in the street
Retombant sur l'éternité, je me demande ce que tu es devenueFalling back on forever, I wonder what you came to be
J'étais nouveau en ville, le garçon aux yeux brillantsI was new in town, the boy with the eager eyes
Je n'ai jamais été un lâche, inconscient des mensonges des collégiennesI never was a quitter, oblivious to schoolgirls' lies
Quand je repense à ces lumières néonWhen I look back on those neon lights
Les sièges en cuir, le rite de passageThe leather seats, the passage rite
Je sens la chaleur, je vois la lumièreI feel the heat, I see the light
De mademoiselle bombe atomiqueOf miss atomic bomb
On s'embrasse, la radio à fondMaking out, we've got the radio on
Tu vas me manquer quand je serai partiYou're gonna miss me when I'm gone
Tu vas me manquer quand je serai partiYou're gonna miss me when I'm gone
Des ombres qui courent sous la luneRacing shadows under moonlight
À travers le désert par une nuit chaudeThrough the desert on a hot night
Et pendant une seconde, on avait gagnéAnd for a second there we'd won
Ouais, on était innocents et jeunesYeah, we were innocent and young
Chassés de la nuit, eh bien, t'as un cœur naïfCast out of the night, well you've got a foolish heart
Alors tu as pris ta place, mais la chute était la plus dureSo you took your place, but the fall from grace was the hardest part
On dirait une dague enfoncée dans ton dosIt feels just like a dagger buried deep in your back
Tu cours te cacher, mais tu peux pas échapper à la seconde attaqueYou run for cover, but you can't escape the second attack
Ton âme était innocente, elle l'a embrassé et l'a peint en noirYour soul was innocent, she kissed him and she painted it black
T'aurais dû voir ta petite tête, brûlant d'amourYou should have seen your little face, burnin' for love
Accroché à ta vieHolding on for your life
Tout ce que je voulais, c'était un petit contactAll that I wanted was a little touch
Un peu de tendresse et de vérité, je ne demandais pas grand-chose, nonA little tenderness and truth, I didn't ask for much, no
Parlons d'être au mauvais endroit au mauvais momentTalk about being in the wrong place at the wrong time
Mademoiselle bombe atomiqueMiss atomic bomb
On s'embrasse, la radio à fondMaking out we've got the radio on
Tu vas me manquer quand je serai partiYou're gonna miss me when I'm gone
Tu vas me manquer quand je serai partiYou're gonna miss me when I'm gone
Des ombres qui courent sous la luneRacing shadows under moonlight
Prendre des risques par une nuit chaudeTaking chances on a hot night
Et pendant une seconde, on avait gagnéAnd for a second there we'd won
Ouais, on était innocents et jeunesYeah, we were innocent and young
Le nuage de poussière s'est dissipé, et mes yeux sont clairsThe dust cloud has settled, and my eyes are clear
Mais parfois dans les rêves d'impact, j'entends encoreBut sometimes in dreams of impact I still hear
Mademoiselle bombe atomique, je suis làMiss atomic bomb, I'm standing here
La sueur sur ma peauSweat on my skin
Et cet amour que j'ai bercéAnd this love that I've cradled
S'effrite (mademoiselle bombe atomique)Is wearing thin (miss atomic bomb)
Mais je suis là et tu es trop tardBut I'm standing here and you're too late
Ton murmure d'onde de choc a scellé ton destinYour shock-wave whisper has sealed your fate
On dirait une dague enfoncée dans ton dos (c'est si cruel)It feels just like a dagger buried deep in your back (it's so cruel)
Tu cours te cacher, mais tu peux pas échapper à la seconde attaque (et tu tournes le dos, t'es si)You run for cover, but you can't escape the second attack (and you turn your back, you're so)
Ton âme était innocente, elle l'a embrassé et l'a peint en noir (dans un jeu perdu)Your soul was innocent, she kissed him and she painted it black (on a losing game)
T'aurais dû voir ta petite tête, brûlant d'amourYou should have seen your little face, burning for love
(Mademoiselle bombe atomique)(Miss atomic bomb)
Accroché à ta vieHoldin' on for your life
Mais tu peux pas survivre (tout ce que je voulais, c'était un petit contact)But you can't survive (all that I wanted was a little touch)
Quand tu veux tout (un peu de tendresse et de vérité, je ne demandais pas grand-chose)When you want it all (a little tenderness and truth, I didn't ask for much)
Il y a un autre côté (parlons d'être au mauvais endroit au mauvais moment)There's another side (talk about being in the wrong place at the wrong time)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Killers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: