
Quiet Town
The Killers
Tranquila Ciudad
Quiet Town
Un par de niños fueron atropellados por ferrocarriles de Union PacificA couple of kids got hit by a Union Pacific train
Que transportaban chapa metálica y electrodomésticosCarrying sheet metal and household appliances
Durante una lluvia torrencialThrough the pouring rain
Planeaban casarse después de la graduaciónThey were planning on getting married after graduation
Tendrían una niñita, vinieron problemas y todo acabóHad a little baby girl, trouble came and shut it down
Cosas como esa no se supone que sucedanThings like that ain't supposed to happen
En esta tranquila ciudadIn this quiet town
Las familias son unidasFamilies are tight
Buena genteGood people
Así que no cierran sus puertas por la nocheThey still don't deadbolt their doors at night
En esta tranquila ciudadIn this quiet town
Cuando escuchamos por primera vez historias sobre opioidesWhen we first heard opioid stories
Siempre eran en tono susurranteThey were always in whispering tones
Ahora, banderas de lamento marcan los escalones de entrada de los hogares de la infanciaNow, banners of sorrow mark the front steps of childhood homes
Los padres lloran durante el sermón de su hija, sosteniendo sus medallasParents wept through daddy's girl eulogies and merit badge milestones
Con sus hijas e hijosWith their daughters and sons
Acostados sin vida en sus trajes y batasLaying there lifeless in their suits and gowns
Alguien ha estado guardando secretosSomebody's been keepin' secrets
En esta tranquila ciudadIn this quiet town
Saben como vivirThey know how to live
Buenas personas que siguen a JesúsGood people who lean on Jesus
Son rápidos en perdonarThey're quick to forgive
En esta tranquila ciudadIn this quiet town
Ahora, siempre que estuviere cerca de la ciudad, encontraré alguna justificaciónNow whenever I'm near the town I'll find some reason to give
Y caminaré con los muertos y los vivos donde solía vivirAnd I will walk with the dead and the living where I used to live
Y cada vez que veo a mis padres en el mejor momento de sus vidasAnd every time I see my parents in the prime of their lives
Ofreciendo a su hijo el tipo de amor que nunca podría rechazarOffering their son the kind of love he could never put down
Bueno, una parte de mí sigue siendo ese niño inoxidable, afortunadoWell, part of me is still that stainless kid, lucky
En esta tranquila ciudadIn this quiet town
Sal de la tierraSalt of the land
Personas trabajadorasHard-working people
Si estás en problemas, te echarán una manoIf you're in trouble, they'll lend you a hand
Aquí en esta tranquila ciudadHere in this quiet town
Se acabó la primera cosecha de henoThe first crop of hay is up
La escuela terminó y se puso el SolSchool let out, and the Sun beats down
Olas de humo de un ferrocarril dominicalSmoke billows from a Sunday train
Que va lejos de una tranquila ciudadThat cries away from a quiet town



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Killers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: