Traducción generada automáticamente

Runaways
The Killers
Fugitifs
Runaways
Des cheveux blonds flottant dans le vent d'étéBlonde hair blowing in the summer wind
Une fille aux yeux bleus jouant dans le sableA blue-eyed girl playing in the sand
Je la suis depuis un petit momentI've been on her trail for a little while
Mais c'était la nuit où elle s'est effondrée et a pris ma mainBut that was the night that she broke down and held my hand
L'adrénaline des ados, elle a dit :The teenage rush, she said:
N'est-ce pas qu'on est tous des fugitifs ? On a du tempsAin't we all just runaways? We got time
Mais ça ne fait pas grand-choseBut that ain't much
On ne peut pas attendre jusqu'à demainWe can't wait 'till tomorrow
Tu dois savoir que c'est réel, bébéYou gotta know that this is real, baby
Pourquoi tu veux te battre contre ça ?Why you wanna fight it?
C'est la seule chose que tu ne peux pas choisirIt's the one thing you can't choose
On s'est fiancés un vendredi soirWe got engaged on a Friday night
J'ai juré sur la tête de notre enfant à naîtreI swore on the head of our unborn child
Que je pourrais prendre soin de nous troisThat I could take care of the three of us
Mais j'ai tendance à glisser quand les nuits deviennent follesBut I got the tendency to slip when the nights get wild
C'est dans mon sangIt's in my blood
Elle a dit qu'elle pourrait juste s'enfuir ailleurs, quelque part de bienShe said she might just runaway to somewhere else, some place good
On ne peut pas attendre jusqu'à demainWe can't wait 'till tomorrow
Tu dois savoir que c'est réel, bébéYou gotta know that this is real, baby
Pourquoi tu veux te battre contre ça ?Why you wanna fight it?
C'est la seule chose que tu ne peux pas choisirIt's the one thing you can't choose
Prenons un risque, bébé, on ne peut pas perdreLet's take a chance, baby, we can't lose
N'est-ce pas qu'on est tous des fugitifs ?Ain't we all just runaways?
Je le savais quand je t'ai rencontréeI knew it when I met you
Je ne te laisserai pas t'enfuirI'm not gonna let you runaway
Je le savais quand je t'ai tenueI knew it when I held you
Je ne te lâchais pasI wasn't letting go
On avait l'habitude de regarder les étoiles et de confesser nos rêvesWe used to look at the stars and confess our dreams
Se tenir l'un l'autre jusqu'à la lumière du matinHold each other 'till the morning light
On avait l'habitude de rire, maintenant on ne fait que se battreWe used to laugh now we only fight
Bébé, es-tu seule maintenant ?Baby, are you lonesome now?
La nuit, je rentre à la maison après qu'ils se soient endormisAt night I come home after they go to sleep
Comme un fantôme titubant, je hante cette maisonLike a stumbling ghost, i haunt this house
Il y a une photo de nous le jour de notre mariageThere's a picture of us on our wedding day
Je reconnais la fille mais je ne peux pas m'installer dans ces mursI recognize the girl but I can't settle in this walls
On ne peut pas attendre jusqu'à demainWe can't wait 'till tomorrow
Maintenant, on est pris dans l'attraitNow we're caught up in the appeal
Bébé, pourquoi tu veux le cacher ?Baby, why you wanna hide it?
C'est la dernière chose à laquelle je penseIt's the last thing on my mind
Je démarre le moteur et mon corps reprend vieI turn the engine over and my body just comes alive
N'est-ce pas qu'on est tous des fugitifs ?Ain't we all just runaways
Je le savais quand je t'ai rencontréeI knew it when I met you
Je ne te laisserai pas t'enfuirI'm not gonna let you runaway
Je le savais quand je t'ai tenueI knew it when I held you
Je ne te lâchais pasI wasn't letting go
N'est-ce pas qu'on est tous des fugitifs ?Ain't we all just runaways?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Killers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: