Traducción generada automáticamente
Desert Pete
The Kingston Trio
Desierto Pete
Desert Pete
Viajaba hacia el Oeste en un caballo alazán camino a una corrida de ganadoI was travellin' West a buckskin on my way to a cattle run
Cruzando un pequeño desierto de cactus bajo un sol abrasadorCross a little cactus desert under a hot blisterin' sun
Tenía sed hasta los talones, me detuve a descansar en un troncoI was thirsty down to my toenails, stopped to rest me on a stump
Pero les digo que simplemente no podía creerlo cuando vi esa bomba de aguaBut I tell ya I just couldn't believe it when I saw that water pump
Al principio pensé que era un espejismo, engañará a un hombre sedientoI took it to be a mirage at first, it'll fool a thirsty man
Luego vi una nota pegada en una lata de polvo de hornearThen I saw a note stuck in a bakin' powder can
'Esta bomba es vieja', comenzaba la nota, 'pero funciona así que inténtalo'“This pump is old”, the note began, “but she works so give'er a try”
'Puse una nueva arandela de succión, quizás encuentres el cuero seco'“I put a new sucker washer in ‘er, you may find the leather dry”
'Tienes que cebar la bomba, debes tener fe y creer'“You've got to prime the pump, you must have faith and believe”
'Debes dar de ti mismo antes de ser digno de recibir'“You've got to give of yourself ‘fore you're worthy to receive”
'Bebe toda el agua que puedas sostener, lávate la cara, enfría tus pies'“Drink all the water you can hold, wash your face, cool your feet”
'Deja la botella llena para otros, Gracias amablemente, Desierto Pete'“Leave the bottle full for others, Thank You kindly, Desert Pete”
'Sí, tendrás que cebar la bomba, trabaja esa manivela como si hubiera un incendio'“Yeah, you'll have to prime the pump, work that handle like there's a fire”
'Debajo de esa roca encontrarás algo de agua que dejé en un tarro amargo'“Under that rock you'll find some water I left in a bitters jar”
'Ahora hay lo suficiente para cebarla así que no vayas a beber primero'“Now there's just enough to prime it with so dontcha go drinkin' first”
'Solo viértelo y bombea como loco, amigo, saciarás tu sed'“You just pour it in and pump like mad, buddy, you'll quench your thirst”
'Tienes que cebar la bomba, debes tener fe y creer'“You've got to prime the pump, you must have faith and believe”
'Debes dar de ti mismo antes de ser digno de recibir'“You've got to give of yourself ‘fore you're worthy to receive”
'Bebe toda el agua que puedas sostener, lávate la cara, enfría tus pies'“Drink all the water you can hold, wash your face, cool your feet”
'Deja la botella llena para otros, Gracias amablemente, Desierto Pete'“Leave the bottle full for others, Thank You kindly, Desert Pete”
Encontré ese tarro y les digo que nada fue más bonito a mis ojosWell I found that jar and I tell ya nothin' was ever prettier to my eye
Y estaba fuertemente tentado a beberlo, porque esa bomba lucía muy secaAnd I was tempted strong to drink it, 'cause that pump looked mighty dry
Pero la nota continuaba 'ten fe amigo, hay agua abajo'But the note went on “have faith my friend, there's water down below”
'Debes dar para recibir, yo soy quien debería saberlo'“You got to give until you get—I'm the one who ought to know”
Así que vertí en el tarro y comencé a bombear y escuché un hermoso sonidoSo I poured in the jar and I started pumpin' and I heard a beautiful sound
De agua burbujeando y salpicando desde ese agujero en el sueloOf water bubblin' and splashin' up outta that hole in the ground
Me quité los zapatos y bebí a gusto de ese fresco y refrescante manjarI took off my shoes and I drunk my fill of that cool refreshing treat
Agradezco al Señor, a la bomba y a ese viejo Desierto PeteI thank the Lord and thank the pump and I thank old Desert Pete
'Tienes que cebar la bomba, debes tener fe y creer'“You've got to prime the pump, you must have faith and believe”
'Debes dar de ti mismo antes de ser digno de recibir'“You've got to give of yourself ‘fore you're worthy to receive”
'Bebe toda el agua que puedas sostener, lávate la cara, enfría tus pies'“Drink all the water you can hold, wash your face, cool your feet”
'Deja la botella llena para otros, Gracias amablemente, Desierto Pete'“Leave the bottle full for others, Thank You kindly, Desert Pete”
'Bebe toda el agua que puedas sostener, lávate la cara, enfría tus pies'“Drink all the water you can hold, wash your face, cool your feet”
'Deja la botella llena para otros, Gracias amablemente, Desierto Pete'“Leave the bottle full for others, Thank You kindly, Desert Pete”



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Kingston Trio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: