Traducción generada automáticamente
Grandma's Feather Bed
The Kingston Trio
La cama de plumas de la abuela
Grandma's Feather Bed
Cuando era un niñito chiquito, recién salido del suelo,When i was a little bitty boy, just up off a floor,
Solíamos ir a la casa de la abuela cada fin de mes más o menos.We used to go down to grandma's house every month end or so.
Teníamos pastel de pollo y jamón del campo, mantequilla casera en el pan.We'd have chicken pie and country ham, homemade butter on the bread.
Pero lo mejor de la casa de la abuela era su enorme cama de plumas.But the best darn thing about grandma's house was her great big feather bed.
Tenía nueve pies de ancho y seis pies de alto, suave como un polluelo,It was nine feet wide, and six feet high, soft as a downy chick
Estaba hecha con las plumas de cuarenta y once gansos,It was made from the feathers of forty-eleven geese,
Se necesitaba un rollo entero de tela para la funda.Took a whole bolt of cloth for the tick.
Cabían ocho niños, cuatro perros sabuesos y un cerdito que robamos del cobertizo.It'd hold eight kids and four hound dogs and a piggy we stole from the shed.
No dormíamos mucho, pero nos divertíamos mucho en la cama de plumas de la abuela.We didn't get much sleep but we had a lot of fun on grandma's feather bed.
Después de la cena nos sentábamos alrededor del fuego, los viejos escupían y mascaban.After supper we'd sit around the fire, the old folks would spit and chew.
Papá hablaría sobre la granja y la guerra, y la abuela cantaría una balada o dos.Pa would talk about the farm and the war, and granny'd sing a ballad or two.
Yo me sentaba a escuchar y mirar el fuego hasta que las telarañas llenaban mi cabeza,I'd sit and listen and watch the fire till the cobwebs filled my head,
Lo siguiente que sabía era que despertaba por la mañanaNext thing i'd know i'd wake up in the morning
En medio de la vieja cama de plumas.In the middle of the old feather bed.
Tenía nueve pies de ancho y seis pies de alto, suave como un polluelo,It was nine feet wide, and six feet high, soft as a downy chick
Estaba hecha con las plumas de cuarenta y once gansos,It was made from the feathers of forty-eleven geese,
Se necesitaba un rollo entero de tela para la funda.Took a whole bolt of cloth for the tick.
Cabían ocho niños, cuatro perros sabuesos y un cerdito que robamos del cobertizo.It'd hold eight kids and four hound dogs and a piggy we stole from the shed.
No dormíamos mucho, pero nos divertíamos mucho en la cama de plumas de la abuela.We didn't get much sleep but we had a lot of fun on grandma's feather bed.
Amo a mi mamá, amo a mi papá, amo a la abuela y al abuelo también.Well i love my ma, i love my pa, i love granny and grandpa too.
He ido a pescar con mi tío, he luchado con mi primo, ¡incluso besé a la tía Lou, puaj!I been fishing with my uncle, i ras'led with my cousin, i even kissed aunt lou, ew!
Pero si alguna vez tuviera que elegir, supongo que debería decirseBut if i ever had to make a choice, i guess it oughta be said
Que los cambiaría a todos más la chica de la calle por la cama de plumas de la abuela.That i'd trade 'em all plus the gal down the road for grandma's feather bed.
Los cambiaría a todos más la chica de la calle...I'd trade 'em all plus the gal down the road...
Tendré que reconsiderar sobre la chica de la calle:I'll have to reconsider 'bout the gal down the road:
Tenía nueve pies de ancho y seis pies de alto, suave como un polluelo,It was nine feet wide, and six feet high, soft as a downy chick
Estaba hecha con las plumas de cuarenta y once gansos,It was made from the feathers of forty-eleven geese,
Se necesitaba un rollo entero de tela para la funda.Took a whole bolt of cloth for the tick.
Cabían ocho niños, cuatro perros sabuesos y un cerdito que robamos del cobertizo.It'd hold eight kids and four hound dogs and a piggy we stole from the shed.
No dormíamos mucho, pero nos divertíamos mucho en la cama de plumas de la abuela.We didn't get much sleep but we had a lot of fun on grandma's feather bed.
No dormíamos mucho, pero nos divertíamos mucho en la cama de plumas de la abuela.We didn't get much sleep but we had a lot of fun on grandma's feather bed.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Kingston Trio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: