Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.367
Letra

M.T.A

M.T.A.

Estos son los tiempos que prueban el alma de los hombres. En el curso de la historia de nuestra nación, la gente de Boston se ha reunidoThese are the times that try men's souls. in the course of our nation's history, the people of boston have rallied
Valientemente cada vez que los derechos de los hombres han sido amenazados hoy, ha surgido una nueva crisisBravely whenever the rights of men have been threatened. today, a new crisis has arisen. the metropolitan
La autoridad de tránsito, más conocida como m. t. a., intenta imponer un gravoso impuesto a la población de laTransit authority, better known as the m. t. a., is attempting to levy a burdensome tax on the population in the
Forma de un aumento de la tarifa del metro. Ciudadanos, escúchenme! ¡Esto podría pasarte a ti!Form of a subway fare increase. citizens, hear me out! this could happen to you!

Bueno, déjame contarte la historia de un hombre llamado Charley en un día trágico y fatídicoWell, let me tell you of the story of a man named charley on a tragic and fateful day.
Puso diez centavos en el bolsillo, besó a su esposa y familia, fue a montar en la m. t. aHe put ten cents in his pocket, kissed his wife and family, went to ride on the m. t. a.

Bueno, ¿volvió alguna vez? No, nunca regresó y su destino sigue siendo desconocido. (¡qué lástima! pobre ole charlie. vergüenza y escandalo. él puede montar para siempre. al igual que Paul revere.)Well, did he ever return? no, he never returned and his fate is still unknown. (what a pity! poor ole charlie. shame and scandal. he may ride forever. just like paul revere.)
Puede cabalgar para siempre bajo las calles de Boston. es el hombre que nunca regresóHe may ride forever 'neath the streets of boston. he's the man who never returned.

Charlie entregó su moneda en la estación de Kendall Square y cambió por Jamaica PlainCharlie handed in his dime at the kendall square station and he changed for jamaica plain.
Cuando llegó, el conductor le dijo, “un centavo más”. Charlie no pudo bajar del trenWhen he got there the conductor told him, "one more nickel." charlie couldn't get off of that train.

Ahora, toda la noche Charlie viaja a través de la estación, llorando, “¿qué será de mí?!!Now, all night long charlie rides through the station, crying, "what will become of me?!!
¿Cómo puedo permitirme ver a mi hermana en Chelsea o a mi primo en Rocksbury?How can i afford to see my sister in chelsea or my cousin in rocksbury?"

La esposa de Charlie va a la estación Sculley Square todos los días a las dos y cuartoCharlie's wife goes down to the sculley square station every day at quarter past two,
Y a través de la ventana abierta le da a Charlie un sándwich mientras el tren pasa por ahíAnd through the open window she hands charlie a sandwich as the train comes rumblin' through.

Ahora, ciudadanos de Boston, ¿no creen que es un escándalo cómo la gente tiene que pagar y pagar?Now, you citizens of boston, don't you think it's a scandal how the people have to pay and pay?
¡Lucha contra el aumento de la tarifa! ¡Voten por George O 'Brien! sacar al pobre Charlie de la M. T. AFight the fare increase! vote for george o'brien! get poor charlie off the m. t. a.

Es el hombre que nunca regresó, es el hombre que nunca regresó, ¿no es Charlie?He's the man who never returned. he's the man who never returned. ain't you charlie?


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Kingston Trio y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección