Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 439

Around The Dial

The Kinks

Letra

Alrededor del dial

Around The Dial

Radios de todo el mundo se están sintonizando esta noche,Radios of the world are tuning in tonight,
¿Estás en el dial, estás sintonizado correctamente?Are you on the dial, are you tuned in right?
Uno de nuestros locutores está desaparecido.One of our D.J.'s is missing.
¿Estás escuchando?Are you listening?
¿Me estás escuchando?Are you listening to me?
¿Puedes oírme?Can you hear me?
¿Puedes oírme claramente?Can you hear me clearly?
Alrededor del dial.Around the dial.

He dado vueltas al dial tantas veces,I've been around the dial so many times,
Pero tú no estás ahí.But you're not there.
Alguien me dice que te han sacado del aire.Somebody tells me that you've been taken off the air.
Bueno, eras mi locutor favorito,Well, you were my favorite D.J.,
Desde que no recuerdo cuándo.Since I can't remember when.
Siempre ponías los mejores discos,You always played the best records,
Nunca seguías ninguna tendencia.You never followed any trend.
F.M., A.M. ¿dónde estás?F.M., A.M. where are you?
Debes estar por ahí en algún lugar en el dial.You gotta be out there somewhere on the dial.
En el dial.On the dial.

(¿Estás listo?) Vamos alrededor del dial,(Are you ready) We're going 'round the dial,
(¿Estás escuchando?) Alrededor del dial,(Are you listening) Around the dial,
(¿Estás sintonizado?) Alrededor del dial,(Are you tuned in) Around the dial,
(¿Estás buscando?) Alrededor del dial.(Are you searchin') Around the dial.
F.M., A.M. ¿dónde estás?F.M., A.M. where are you?
Debes estar por ahí en algún lugar en el dial.You gotta be out there somewhere on the dial.
En el dial.On the dial.

¿A dónde fuiste, Sr. Locutor?Where did you go Mr. D.J.?
¿Te sacaron del aire?Did they take you off the air?
¿Fue algo que dijiste a los tipos de la corporación de arriba?Was it something that you said to the corporation guys upstairs?
No fue la presión,It wasn't the pressure,
Nunca sonabas deprimido.You never sounded down.
No pudo ser el rating,It couldn't be the ratings,
Tenías el mejor de la ciudad.You had the best in town.
De alguna manera te encontraré, te rastrearé.Somehow I'm gonna find ya, track you down.
Voy a seguir buscando,Gonna keep on searchin',
Alrededor y alrededor y alrededor...Around and around and 'round and 'round...

(Ellos están buscando) Alrededor del dial,(They're searchin') Around the dial,
(Ellos están escuchando) Alrededor del dial,(They're listenin') Around the dial,
(Pobre estación) La mejor de la ciudad,(Poor station) The best in town,
(Pobre locutor) Que nunca nos decepcionó.(Poor D.J.) Who never let us down.
Mientras los críticos seguían criticándote,While the critics kept on knocking you,
Tú seguías rockeando alrededor del dial.You just kept on rocking around the dial.
Alrededor del dial.Around the dial.

Te he estado buscando en mi radio.I've been searchin' for you on my radio.
Esta vez tu estación realmente debe haber ido bajo tierra.This time your station really must have gone underground
Alguien dijo que tuviste un pequeño colapso nervioso.Somebody said you had a minor nervous breakdown.
¿Fue algo que escuchaste,Was it something that you heard,
O algo que viste,Or something that you saw,
Que te hizo perder la cabeza,That made you lose your mind,
¿Perdiste el control?Did you lose control.
¿Te saliste de la línea?Did you step out of line?
Si estás ahí, danos una señal.If you're there, give us a sign.

No puedo creer que te hayan sacado del aire.I can't believe that you've been taken off the air.
Creo que venderé mi radio ahora que no estás ahí.Think I'll sell my radio now that you're not there.
Nunca cediste a la moda,You never gave in to fashion,
Nunca seguiste ninguna tendencia,You never followed any trends,
Todos los idiotas de la música intentaron desacreditarte,All the record bums tried to hack you up,
Pero fuiste honesto hasta el final.But you were honest to the end.
Voy a mantener mi radio encendida,Gonna keep my radio on,
Hasta que sepa qué salió mal.'Till I know just what went wrong.
Las respuestas están por ahí en algún lugar en el dial.The answers out there somewhere on the dial.
En el dial.On the dial.

¿Puedes oírme (alrededor del dial)?Can you hear me (around the dial)
¿Estás escuchando (alrededor del dial)?Are you listenin' (around the dial)
¿Estás por ahí (alrededor del dial)?Are you out there (around the dial)
¿Puedes oírme?Can you hear me?
Alrededor del dial.Around the dial.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Kinks y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección