Traducción generada automáticamente

Only A Dream
The Kinks
Solo un sueño
Only A Dream
Parado junto al ascensorStanding by the elevator
Sintiéndome sombrío y abatidoFeeling gloomy and down
Esperando la luz intermitenteWaiting for the flashing light
Para levantarme del sueloTo lift me up from the ground
Entonces el ascensor se abrióThen the elevator opened
Y la vi parada allíAnd I saw her standing there
Tenía que ser una joven ejecutivaShe had to be a young executive
Se veía tan corporativa y pulcraShe looked so corporate and clean
Y pensé que la había visto en algún lugar antesAnd I thought I'd seen her somewhere before
En la portada de una revistaOn the cover of a magazine
No pensé que siquiera me miraríaI didn't think she'd even look at me
O se molestaría en mirar en mi direcciónOr bother to glance my way
Pero en realidad me sonrió y dijoBut she actually smiled at me and said
Hola guapo, que tengas un buen díaHi-ya handsome, have a good day
Coro:Chorus:
Debo estar soñando si ella me miraI must be dreaming if she looks at me
Debo estar soñando, ¿es una fantasía?I gotta be dreaming, is it a fantasy
Ahora tengo emociones positivasNow I've got positive emotions
Revoleteando alrededor de cada molécula en míBuzzing 'round every molecule in me
Debo estar soñando, ¿es realidad?I gotta be dreaming, is it reality
Pero una y otra vez vivo ese recuerdoBut over and over I live that memory
¿Fue real o solo un sueño?Was it real or only a dream
La la la laLa la la la
¿Fue mi imaginación jugándome una mala pasadaWas it my imagination playing tricks on me
Cuando me miró?When she looked my way
Quizás me confundió con otra personaMaybe she took me for somebody else
Sea lo que sea, me alegró el día, hey heyWhatever it was, it made my day, hey hey
Despierto por la mañanaI wake up in the morning
Sonriendo con anticipaciónSmiling with anticipation
De repente me siento vivoSuddenly I feel alive
Enfrento el mundo con expectativasFace the world with expectation
Debo estar soñando que este mundo es un lugar mejorI must be dreaming this world is a better place
¿Fue mi imaginación jugándome una mala pasada?Was my imagination playing tricks on me
¿Fue real o solo un sueño?Was it real or only a dream?
Veo un gran atardecerI see a great big sunset
Donde solían estar solo nubesWhere only clouds used to be
¿Fue todo una ilusión, es una fantasía?Was it all an illusion, is it fantasy
Si es solo un sueñoIf it's just a dream
Es suficiente para mí, sí síIt's good enough for me, yeah yeah
Esperando junto al ascensorWaiting by the elevator
Sintiéndome optimista y entusiastaFeeling optimistic and keen
Esperando a mi diosa ejecutivaWaiting for my executive goddess
aparecer como en un sueñoto appear as if in a dream
Entonces el ascensor se abrióThen the elevator opened
Ella estaba hablando con otro chicoShe was talking to another guy
E intenté saludarlaAnd I tried to say hello to her
Pero ni siquiera logré llamar su atenciónBut I failed to even catch her eye
Entonces todos se apiñaron adentroThen everybody crowded inside
Y tristemente me quedé en mi lugarAnd I sadly stood my ground
Pensando que la vida es como ese ascensorThinking life's just like that elevator
Te eleva y te hace caerIt takes you up and brings you down
CoroChorus
¿Fue solo una ilusiónWas it only an illusion
Fue real o solo un sueño?Was it real or only a dream



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Kinks y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: