Traducción generada automáticamente

Sitting In The Midday Sun
The Kinks
Sentado bajo el sol del mediodía
Sitting In The Midday Sun
Estoy sentado al lado de un ríoI'm sitting by the side of a river
Bajo el cielo azul pálidoUnderneath the pale blue sky
No tengo necesidad de preocuparme, no tengo prisaI've got no need to worry, I'm in no hurry
Estoy viendo pasar el mundo.I'm looking at the world go by.
Simplemente sentado bajo el sol del mediodía,Just sitting in the midday sun,
Absorbiendo ese panecillo de grosella,Just soaking up that currant bun,
Sin ningún propósito o razón en particularWith no particular purpose or reason
Sentado bajo el sol del mediodía.Sitting in the midday sun.
Todos dicen que soy perezosoEverybody say I'm lazy
Todos me dicen consigue un trabajo, vago,They all tell me get a job you slob,
Prefiero ser un vagabundo dando vueltas sin nadaI'd rather be a hobo walking round with nothing
Que un hombre rico asustado de perder todo lo que tiene.Than a rich man scared of losing all he's got.
Así que simplemente estoy sentado bajo el sol del mediodíaSo I'm just sitting in the midday sun
Absorbiendo ese panecillo de grosella,Just soaking up that currant bun,
¿Por qué debería tener que dar mis razonesWhy should I have to give my reasons
Por estar sentado bajo el sol del mediodía?For sitting in the midday sun
Oh mira a todas las damasOh look at all the ladies
Luciendo lo mejor en sus vestidos de verano,Looking their best in their summer dresses,
Oh sentado en el sol.Oh sitting in the sun.
No tengo hogar,I've got no home,
No tengo dineroI've got no money
Pero ¿quién necesita un trabajo cuando hace sol? Wah Wah.But who needs a job when it's sunny. Wah Wah.
No tengo una ocupación estableI haven't got a steady occupation
Y no puedo permitirme un teléfono.And I can't afford a telephone.
No tengo un estéreo, radio o videoI haven't got a stereo, radio or video
Una hipoteca, sobregiro, un préstamo bancario.A mortgage, overdraft, a bank loan.
La única forma en que puedo divertirmeThe only way that I can get my fun
Es sentándome bajo el sol del mediodíaIs by sitting in the midday sun
Sin ningún propósito o razón en particularWith no particular purpose or reason
Sentado bajo el sol del mediodía.Sitting in the midday sun.
Oh escucha a la gente,Oh listen to the people,
Dicen que soy un fracasado y que no tengo nada,Say I'm a failure and I've got nothing,
Pero si tan solo vieranAh but if they would only see
Tengo mi orgullo,I've got my pride,
No tengo dinero,I've got no money,
Pero ¿quién necesita un trabajo cuando hace sol? Wah Wah.But who needs a job when it's sunny. Wah Wah.
Todos piensan que estoy loco,Everybody thinks I'm crazy,
Y todos dicen que soy tonto,And everybody says I'm dumb,
Pero cuando veo a la gente gritándose unos a otrosBut when I see the people shouting at each other
Prefiero ser un vago sin trabajo.I'd rather be an out of work bum.
Así que simplemente estoy sentado bajo el sol del mediodíaSo I'm just sitting in the midday sun
Absorbiendo ese panecillo de grosella,Just soaking up that currant bun,
Sin ningún propósito o razón en particularWith no particular purpose or reason
Sentado bajo el sol del mediodía.Sitting in the midday sun.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Kinks y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: