Traducción generada automáticamente

The Hard Way
The Kinks
La Dure Voie
The Hard Way
Les garçons comme toi sont faits pour perdreBoys like you were born to waste
Tu n'écoutes jamais un mot de ce que je disYou never listen to a word I say
Et si tu penses que tu es là pour déconnerAnd if you think you're here to mess around
Tu fais une grosse erreurYou're making a big mistake
Parce que tu vas t'en rendre compte à tes dépens'Cos you're gonna find out the hard way
Tu vas t'en rendre compte à tes dépensYou gonna find out the hard way
Peu importe ce que je fais ou disNo matter what I do or say
Tu es bien trop con pour être éduquéYou're much too dumb to educate
Un jour, la vie va se retourner et te frapper en pleine faceOne day life's going to turn around and slap you in the face
Alors tu vas t'en rendre compte à tes dépensThen you're gonna find out the hard way
Tu vas prendre la dure voieYou'll take the hard way
Tu vas prendre la dure voieGonna take the hard way
Eh bien, tu feras à ta façon et je ferai à ma façonWell, you'll do it your way and I'll do it my way
Et on verra qui va survivreAnd we'll see who's the one to survive
Tu découvriras qu'avec aucune baseYou'll find that with no foundation
Ou qualificationsOr qualifications
Il n'y a pas moyen de s'en sortirThere's no way that you can get by
Non, il n'y a pas moyen de s'en sortirNo, there's no way you can get by
Pourquoi tu ne prends pas la voie facile ?Why don't you take the easy way?
Pourquoi tu ne coopères pas ?Why don't you co-operate?
Ne reste pas là à végéterDon't just sit there and vegetate
Tu veux finir illettré ?Do you want to end up illiterate?
Tu penses que la vie est des vacancesYou think that life's a vacation
Et tu n'as aucune envieAnd you've no inclination
De dépoussiérer les toiles d'araignée de ton espritTo dust away the cobwebs of your mind
Maintenant, c'est le temps de la confrontationNow it's time for confrontation
Et j'en ai marre d'être patientAnd I'm tired of being patient
Alors je dois être cruel pour être gentilSo I've got to be cruel to be kind
Ouais, je dois être cruel pour être gentilYeah, I've got to be cruel to be kind
Je perds ma vocation à t'apprendre à écrire propreI'm wasting my vocation teaching you to write neat
Quand tu es juste bon à balayer les ruesWhen you're only fit to sweep the streets
Ton intellect est telYour intellect is such
Qu'il nécessite une touche de tueurThat it requires a killer's touch
Alors je vais jouer à ta façonSo I'm going to play it your way
On va prendre la dure voieWe'll take the hard way
On va prendre la dure voieGoing to take the hard way
Tu peux prendre la dure voieYou can take the hard way
On va prendre la dure voieGonna take the hard way
On va prendre la dure voieGonna take the hard way



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Kinks y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: