Traducción generada automáticamente
Un Ragazzo Una Ragazza
The Kolors
A Boy A Girl
Un Ragazzo Una Ragazza
An idea continental is neededServe un’idea continentale
I would like to talk to you and I'm ashamed like a dogVorrei parlarti e mi vergogno come un cane
You wait for the train, I'm on the phoneTu aspetti il treno, io al cellulare
I can't find the ace to playNon trovo l’asso da giocare
But now, oh, ohMa ormai, ai, ai
You know that when you think you're doing well, then you end up underneathLo sai che quando pensi di star bene poi ci rimani sotto
And you know, love can't be sung in an eight-line verseE lo sai, l’amore non si può cantare in una strofa da otto
It's the same, but I feel my skin burning, ehÈ uguale, però sento la pelle bruciare, eh
With you, I risk getting hurt, ehTanto con te rischio male, eh
But if you look at me like thatMa se mi guardi così
If you look at me like thatSe mi guardi così
(Always the same story)(Sempre la stessa storia)
A boy meets a girlUn ragazzo incontra una ragazza
The night then doesn't passLa notte poi non passa
The night goes awayLa notte se ne va
A boy meets a girlUn ragazzo incontra una ragazza
Lips on lipsLe labbra sulle labbra
Then what will happen?Poi che succederà?
And I would buy the moon for you if I had moneyE comprerei per te la luna se c’avessi money
Just to sing to you a little moreSolo per cantarti ancora un po’
A boy meets a girlUn ragazzo incontra una ragazza
The night then doesn't passLa notte poi non passa
You'll see, it won't endVedrai, non finirà
An idea is needed, more than breadServe un’idea, più del pane
I would like to talk to you, but I'm afraid of freezingVorrei parlarti, ma ho paura di ghiacciare
We are a fundamental intersectionSiamo un incrocio fondamentale
And I need a keyE avrei bisogno di una chiave
But now, oh, ohMa ormai, ai, ai
You know you're a bullet in the heart, but I had the jacketLo sai che sei un proiettile nel cuore, però avevo il giubbotto
And you know, looking for you is a bit like waiting at a broken traffic lightE lo sai, cercarti è un po’ come aspettare ad un semaforo rotto
It's the same, but I feel my skin burning, ehÈ uguale, però sento la pelle bruciare, eh
With you, I risk getting hurt, ehTanto con te rischio male, eh
But if you look at me like thatMa se mi guardi così
If you look at me like thatSe mi guardi così
(Always the same story)(Sempre la stessa storia)
A boy meets a girlUn ragazzo incontra una ragazza
The night then doesn't passLa notte poi non passa
The night goes awayLa notte se ne va
A boy meets a girlUn ragazzo incontra una ragazza
Lips on lipsLe labbra sulle labbra
Then what will happen?Poi che succederà?
And I would buy the moon for you if I had moneyE comprerei per te la luna se c’avessi money
Just to sing to you a little moreSolo per cantarti ancora un po’
A boy meets a girlUn ragazzo incontra una ragazza
The night then doesn't passLa notte poi non passa
You'll see, it won't endVedrai, non finirà
It's useless to talk for hoursÈ inutile parlare per ore
Who's wrong and who's rightChi ha torto e chi ha ragione
Almost forgetting thatDimenticando quasi che
There's nothing moreNon c'è niente di più
A boy meets a girlUn ragazzo incontra una ragazza
A boy meets a girlUn ragazzo incontra una ragazza
A boy meets a girlUn ragazzo incontra una ragazza
The night then doesn't passLa notte poi non passa
The night goes awayLa notte se ne va
A boy meets a girlUn ragazzo incontra una ragazza
Lips on lipsLe labbra sulle labbra
Then what will happen?Poi che succederà?
A boy meets a girlUn ragazzo incontra una ragazza
The night then doesn't passLa notte poi non passa
You'll see, it won't endVedrai, non finirà



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Kolors y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: